Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich, der Teufel und du
I, the Devil, and You
Wo
sich
die
Pfade
kreuzen
Where
the
paths
cross,
Liegt
mein
Herz
in
einer
Eichentruhe
My
heart
lies
in
an
oak
chest,
Sieben
Fuß
begraben
Seven
feet
buried,
Könnt
ich
es
nur
wiederhaben,
bitte
bitte?
If
only
I
could
have
it
back,
please,
please.
Lehmige
Erde
Clayey
earth,
Und
der
alte
Muskel
zuckt
dort
ohne
Ruhe
And
the
old
muscle
twitches
there
restlessly,
Sechsundreißige
Jahre
wart'
ich
Thirty-six
years
I've
waited,
Und
ich
habe
so
abartig
stark
gelitten
And
I
have
suffered
so
terribly.
Was
denkst
du
war
der
Lohn?
What
do
you
think
the
reward
was?
Sag,
ahnst
du
es
nicht
schon?
Tell
me,
don't
you
already
suspect?
Kannst
du
noch
widerstehen?
Can
you
still
resist?
Willst
du
nicht
endlich
mit
mir
gehen?
Don't
you
finally
want
to
come
with
me?
Blutrot
leuchtet
der
Mais
Blood-red
shines
the
corn,
Wenn
ihn
Mondlicht
in
Farbe
taucht
When
moonlight
bathes
it
in
color,
Endlich
schließt
sich
der
Kreis
Finally
the
circle
closes,
Weil
er
dich
zur
Vollendung
braucht
Because
it
needs
you
for
completion.
Mach
die
Augen
nicht
zu
Don't
close
your
eyes,
Bald
schon
ist
es
vorbei
Soon
it
will
be
over,
Ich,
der
Teufel
und
du
I,
the
devil,
and
you,
Sind
im
Augeblick
frei
Are
free
in
this
moment.
Ich,
der
Teufel
und
du
I,
the
devil,
and
you,
Ja
ich,
der
Teufel
und
du
Yes,
I,
the
devil,
and
you.
Nimm
ein
Stück
Apfel
Take
a
piece
of
apple,
Komm
ich
schneide
es
dir
mit
dem
scharfen
Messer
Come,
I'll
cut
it
for
you
with
the
sharp
knife,
Soll
ich
ihn
dir
auch
schälen?
Should
I
peel
it
for
you
too?
Welchen
Weg
willst
du
nun
wählen?
Los
entscheide
Which
path
will
you
choose
now?
Decide.
Die
Sonne
geht
unter
The
sun
is
setting,
Manches
findet
sich
bei
Dunkelheit
viel
besser
Some
things
are
found
much
better
in
the
dark,
Alles
lässt
sich
stillen
Everything
can
be
quenched,
Jeder
Wunsch
sich
bald
erfüllen
mit
der
Schneide
Every
wish
soon
fulfilled
with
the
blade.
Hörst
du
das
Pochen
nicht
Don't
you
hear
the
knocking
Das
zu
den
Knochen
spricht?
That
speaks
to
the
bones?
Was
denkst
du
ist
der
Preis?
What
do
you
think
the
price
is?
Tu
so,
als
ob
du
es
nicht
weißt
Pretend
you
don't
know.
Blutrot
leuchtet
der
Mais
Blood-red
shines
the
corn,
Wenn
ihn
Mondlicht
in
Farbe
taucht
When
moonlight
bathes
it
in
color,
Endlich
schließt
sich
der
Kreis
Finally
the
circle
closes,
Weil
er
dich
zur
Vollendung
braucht
Because
it
needs
you
for
completion.
Mach
die
Augen
nicht
zu
Don't
close
your
eyes,
Bald
schon
ist
es
vorbei
Soon
it
will
be
over,
Ich,
der
Teufel
und
du
I,
the
devil,
and
you,
Sind
im
Augeblick
frei
Are
free
in
this
moment.
Ich,
der
Teufel
und
du
I,
the
devil,
and
you,
Ja
ich,
der
Teufel
und
Yes,
I,
the
devil,
and
Was
denkst
du
war
der
Lohn?
What
do
you
think
the
reward
was?
Sag,
ahnst
du
es
nicht
schon?
Tell
me,
don't
you
already
suspect?
Kannst
du
noch
widerstehen?
Can
you
still
resist?
Willst
du
nicht
endlich
mit
mir
gehen?
Don't
you
finally
want
to
come
with
me?
Blutrot
leuchtet
der
Mais
Blood-red
shines
the
corn,
Wenn
ihn
Mondlicht
in
Farbe
taucht
When
moonlight
bathes
it
in
color,
Endlich
schließt
sich
der
Kreis
Finally
the
circle
closes,
Weil
er
dich
zur
Vollendung
braucht
Because
it
needs
you
for
completion.
Mach
die
Augen
nicht
zu
Don't
close
your
eyes,
Bald
schon
ist
es
vorbei
Soon
it
will
be
over,
Ich,
der
Teufel
und
du
I,
the
devil,
and
you,
Sind
im
Augeblick
frei
Are
free
in
this
moment.
Ich,
der
Teufel
und
du
I,
the
devil,
and
you,
Ja
ich,
der
Teufel
und
Yes,
I,
the
devil,
and
Blutrot
leuchtet
der
Mais
Blood-red
shines
the
corn,
Wenn
ihn
Mondlicht
in
Farbe
taucht
When
moonlight
bathes
it
in
color,
Endlich
schließt
sich
der
Kreis
Finally
the
circle
closes,
Weil
er
dich
zur
Vollendung
braucht
Because
it
needs
you
for
completion.
Mach
die
Augen
nicht
zu
Don't
close
your
eyes,
Bald
schon
ist
es
vorbei
Soon
it
will
be
over,
Ich,
der
Teufel
und
du
I,
the
devil,
and
you,
Waren
immer
schon
zwei
Were
always
two.
Wir
waren
immer
schon
zwei
We
were
always
two.
Ja
wir
waren
immer
nur
zwei
Yes,
we
were
always
just
two.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alexander Frank Spreng, Lutz Demmler
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.