Текст и перевод песни ASP - Ich lösche dein Licht (Reprise)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich lösche dein Licht (Reprise)
Я гашу твой свет (Реприза)
Ich
hab
vieles
zu
bereuen,
Мне
многое
придется
искупить,
Was
ich
tat
in
diesem
Haus.
Что
совершил
я
в
этом
доме.
Du
suchst
längst
schon
einen
Neuen.
Ты
давно
уж
ищешь
нового,
Doch
bald
ist
der
Ofen
aus.
Но
скоро
кончится
твой
праздник.
Ich
lösche
dein
Licht,
Herz!
Я
гашу
твой
свет,
милая!
Ich
lösche
dein
Lichtherz.
Я
гашу
твой
светлый
мир.
Wenn
meine
Welt
danach
auch
in
den
Schatten
fällt.
Пусть
даже
моя
вселенная
после
этого
падет
во
тьму.
Ich
lösche
dein
Lichtherz.
Я
гашу
твой
светлый
мир.
Ich
lösche
dein
Licht,
Herz!
Я
гашу
твой
свет,
милая!
Selbst
wenn
dann
nichts
mehr
unseren
dunklen
Pfad
erhellt.
Даже
если
потом
ничто
не
осветит
наш
мрачный
путь.
Das
Wasser
kommt
gekrochen
Вода
подкрадывается,
Und
dringt
in
die
Weltenpforte
ein.
Проникает
в
врата
мироздания.
Es
wird
auch
mich
gefährden,
Она
и
мне
угрожает,
Es
kann
unser
beider
Ende
sein.
Она
может
стать
концом
для
нас
обоих.
Ganz
leise
wird
das
Pochen:
Совсем
тихий
стук:
Weit
entfernte
Mahnung
des
Verfalls.
Далекое
напоминание
о
разрушении.
Was
soll
nur
aus
uns
werden?
Что
же
с
нами
будет?
Schon
steht
mir
das
Wasser
bis
zu
Hals!
Мне
уже
вода
по
горло!
Schon
lange
plan
ich
die
Attacke.
Я
давно
планировал
атаку.
Setze
alles
auf
eine
Karte.
Ставлю
все
на
карту.
Ich
steh
im
Keller
mit
der
Hacke,
Стою
в
подвале
с
мотыгой,
Und
den
Rest
besorgt
die
Parthe.
А
остальное
доделает
Парта.
Gleich
hat
es
sich
ausgelesen,
Скоро
все
закончится,
Denn
ich
grabe
schnell
und
tief.
Ведь
я
копаю
быстро
и
глубоко.
Heut
tilge
ich
dein
Wesen!
Сегодня
я
уничтожу
твою
сущность!
Zornig
summt
das
Kollektiv.
Злобно
гудит
коллектив.
Ich
lösche
dein
Licht,
Herz!
Я
гашу
твой
свет,
милая!
Ich
lösche
dein
Lichtherz.
Я
гашу
твой
светлый
мир.
Wenn
meine
Welt
danach
auch
in
den
Schatten
fällt.
Пусть
даже
моя
вселенная
после
этого
падет
во
тьму.
Ich
lösche
dein
Lichtherz.
Я
гашу
твой
светлый
мир.
Ich
lösche
dein
Licht,
Herz!
Я
гашу
твой
свет,
милая!
Selbst
wenn
dann
nichts
mehr
unseren
dunklen
Pfad
erhellt.
Даже
если
потом
ничто
не
осветит
наш
мрачный
путь.
Ich
lösche
dein
Licht,
Herz!
Я
гашу
твой
свет,
милая!
Ich
lösche
dein
Lichtherz.
Я
гашу
твой
светлый
мир.
Ich
lösche
dein
Licht.
Я
гашу
твой
свет.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alexander Frank Spreng, Lutz Demmler
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.