Текст и перевод песни ASP - Ich will brennen - Horror Vacui
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich will brennen - Horror Vacui
Хочу гореть - Horror Vacui
Viel
zu
oft
beherrschte
mich
die
Angst
vorm
Fallen
Слишком
часто
мной
владел
страх
падения,
Nur
einmal
wollte
ich
erneuert
sein
Лишь
однажды
я
хотел
переродиться.
Viel
zu
lang
hielt
die
Furcht
mich
in
den
Krallen
Слишком
долго
страх
держал
меня
в
своих
когтях,
Supernova
dies
gehört
mir
ganz
allein
Сверхновая,
это
принадлежит
только
мне.
Viel
zu
lang
ließ
ich
mich
von
euch
verbiegen
Слишком
долго
я
позволял
тебе
себя
менять,
Schon
so
lang
tobt
der
Wunsch
in
meinem
Blut
Так
долго
это
желание
бурлило
в
моей
крови.
Nur
einmal
lass
ich
los,
denn
ich
will
fliegen
Лишь
однажды
я
отпущу,
потому
что
хочу
летать,
Supernova
wie
der
Phönix
aus
der
Glut
Сверхновая,
как
феникс
из
пепла.
Komm
mir
nicht
zu
nahe
Не
подходи
ко
мне
слишком
близко,
Sonst
kanns
geschehen
Иначе
может
случиться,
Dass
wir
beide
lichterloh
in
Flammen
stehen
Что
мы
оба
вспыхнем
ярким
пламенем.
Ich
will
brennen!
Я
хочу
гореть!
Ich
will
brennen!
Я
хочу
гореть!
Auch
wenn
danach
nur
kalte
Asche
übrig
ist
Даже
если
после
останется
лишь
холодный
пепел.
Ich
will
brennen!
Я
хочу
гореть!
Ich
will
brennen!
Я
хочу
гореть!
Selbst,
wenn
du
meinen
Namen
morgen
schon
vergisst
Даже
если
ты
завтра
забудешь
мое
имя.
Heißes
Licht
im
Himmelsflug
Яркий
свет
в
небесном
полете,
Mit
dem
letzten
Atemzug
С
последним
вздохом,
Will
ich
brennen!
Я
хочу
гореть!
Ich
will
brennen!
Я
хочу
гореть!
Viel
zu
oft
bestimm
ich
nicht
mein
eignes
Leben
Слишком
часто
я
не
управляю
своей
жизнью,
Nur
einmal
will
ich
zum
Himmel
schrein
Лишь
однажды
я
хочу
кричать
в
небо.
Nur
einmal
will
ich
hoch
zur
Sonne
schweben
Лишь
однажды
я
хочу
парить
к
солнцу,
Supernova
und
mich
von
mir
selbst
befrein
Сверхновая,
и
освободить
себя
от
себя
самого.
Komm
mir
nicht
zu
nahe
Не
подходи
ко
мне
слишком
близко,
Sonst
kanns
geschehen
Иначе
может
случиться,
Dass
wir
beide
lichterloh
in
Flammen
stehen
Что
мы
оба
вспыхнем
ярким
пламенем.
Ich
will
brennen!
Я
хочу
гореть!
Ich
will
brennen!
Я
хочу
гореть!
Auch
wenn
danach
nur
kalte
Asche
übrig
ist
Даже
если
после
останется
лишь
холодный
пепел.
Ich
will
brennen!
Я
хочу
гореть!
Ich
will
brennen!
Я
хочу
гореть!
Selbst,
wenn
du
meinen
Namen
morgen
schon
vergisst
Даже
если
ты
завтра
забудешь
мое
имя.
Heißes
Licht
im
Himmelsflug
Яркий
свет
в
небесном
полете,
Mit
dem
letzten
Atemzug
С
последним
вздохом,
Will
ich
brennen!
Я
хочу
гореть!
Ich
will
brennen!
Я
хочу
гореть!
Berühr
mich
lieber
nicht
Лучше
не
трогай
меня,
Es
hat
keinen
Zweck
В
этом
нет
смысла.
Sonst
reißt
der
Strom
aus
Feuer
dich
noch
mit
mir
weg
Иначе
огненный
поток
унесет
тебя
вместе
со
мной.
Bleib
mir
lieber
fern
Лучше
держись
от
меня
подальше,
Weil
es
sonst
überspringt
Потому
что
иначе
перекинется,
Und
weil
das
Fieber
auch
in
deine
Seele
dringt
И
этот
жар
проникнет
в
твою
душу.
Fass
mich
nicht
an
Не
трогай
меня,
Sonst
kanns
passiern
Иначе
может
случиться,
Dass
wir
uns
in
der
Hitze
dieser
Nacht
verliern
Что
мы
потеряемся
в
жаре
этой
ночи.
Komm
mir
nicht
zu
nahe
Не
подходи
ко
мне
слишком
близко,
Sonst
kanns
geschehen
Иначе
может
случиться,
Dass
wir
beide
lichterloh
in
Flammen
stehen
Что
мы
оба
вспыхнем
ярким
пламенем.
Ich
will
brennen!
Я
хочу
гореть!
Ich
will
brennen!
Я
хочу
гореть!
Auch
wenn
danach
nur
kalte
Asche
übrig
ist
Даже
если
после
останется
лишь
холодный
пепел.
Ich
will
brennen!
Я
хочу
гореть!
Ich
will
brennen!
Я
хочу
гореть!
Selbst,
wenn
du
meinen
Namen
morgen
schon
vergisst
Даже
если
ты
завтра
забудешь
мое
имя.
Heißes
Licht
im
Himmelsflug
Яркий
свет
в
небесном
полете,
Mit
dem
letzten
Atemzug
С
последним
вздохом,
Will
ich
brennen!
Я
хочу
гореть!
Ich
will
brennen!
Я
хочу
гореть!
Ich
will
brennen!
Я
хочу
гореть!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alexander Frank Spreng
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.