Текст и перевод песни ASP - Köder
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Er
liegt
nur
eine
dünne
Haut
entfernt
He
lies
just
beneath
a
thin
layer
of
skin
Und
wartet
so
geduldig.
And
waits
so
patiently.
Wie
er
uns
auskundschaftet,
How
he
scouted
us,
Weiß
ich
nun
und
fühl
mich
schuldig.
I
now
know
and
feel
guilty.
Ein
Koloss
aus
einer
weit
entfernten
Welt.
A
colossus
from
a
distant
world.
Er
wartet,
bis
die
allerletzte
Grenze
fällt.
He
waits
until
the
very
last
boundary
falls.
Er
nährt
sich
durch
das
Kollektiv,
He
feeds
on
the
collective,
Beginnt
es
mir
zu
dämmern,
It's
starting
to
dawn
on
me,
Sein
Herzschlag
kriecht
mit
dir
hinauf
His
heartbeat
crawls
up
with
you
Als
rostig
dumpfes
Hämmern.
As
a
rusty
dull
pounding.
Kaum
zeigst
du
dich,
da
schnappt
die
Falle
auch
schon
zu,
As
soon
as
you
show
yourself,
the
trap
catches
you
too,
Du
bist
der
Köder.
You're
the
bait.
Verkapptes
Gift,
doch
alles,
was
ich
will,
bist
du.
Disguised
poison,
but
all
I
want
is
you.
Er
schickte
Teile
von
sich
selbst
als
Schwarm
auf
unsere
Seite,
He
sent
parts
of
himself
as
a
swarm
to
our
side,
Auf
dass
er
ihn
in
reiche
Jagd-
und
Erntegründe
leite.
So
that
he
could
lead
it
to
rich
hunting
and
harvesting
grounds.
Ein
altes
Monstrum
wartet
nur
auf
seine
Zeit.
An
old
monster
just
waiting
for
his
time.
Es
macht
sich
nun
schon
seit
Jahrhunderten
bereit.
He's
been
getting
ready
for
centuries
now.
Als
Helfershelfer
taug
ich
wohl,
denn
ich
bring
ihm
die
Beute.
I
guess
I'm
good
as
an
accomplice,
because
I
bring
him
the
prey.
Ich
werde
reich
belohnt
mit
dir,
deshalb
verschwinden
Leute.
I'm
richly
rewarded
with
you,
that's
why
people
disappear.
Kaum
zeigst
du
dich,
da
schnappt
die
Falle
auch
schon
zu,
As
soon
as
you
show
yourself,
the
trap
catches
you
too,
Du
bist
der
Köder.
You're
the
bait.
Verkapptes
Gift,
doch
alles,
was
ich
will,
bist
du.
Disguised
poison,
but
all
I
want
is
you.
Astoria,
du
bist
für
mich
allein
gemacht.
Astoria,
you're
made
just
for
me.
Ich
habe
dir
jahrzehntelang
so
viel
gebracht.
I
brought
you
so
much
for
decades.
Ich
fühl,
ich
wurde
aus
Millionen
auserwählt.
I
feel
like
I
was
chosen
out
of
millions.
Es
sammelt
die
Geschichten,
die
das
Fleisch
erzählt.
It
collects
the
stories
that
the
flesh
tells.
Wir
werden
bald
enträtselt.
Wir
sind
nichts
als
Puzzlestücke.
We'll
soon
be
unraveled.
We're
nothing
but
puzzle
pieces.
Am
Ende
war′n
die
Opfer
nur
die
Teile
einer
Brücke.
In
the
end,
the
victims
were
just
the
parts
of
a
bridge.
Er
ist
der
Leser,
der
nach
unseren
Leben
giert
He's
the
reader
who
lusts
after
our
lives
Und
aus
dem
Dunkel
in
das
Licht
herüberstiert.
And
peers
into
the
light
from
the
darkness.
Kaum
zeigst
du
dich,
da
schnappt
die
Falle
auch
schon
zu,
As
soon
as
you
show
yourself,
the
trap
catches
you
too,
Du
bist
der
Köder.
You're
the
bait.
Verkapptes
Gift,
doch
alles,
was
ich
will,
bist
du.
Disguised
poison,
but
all
I
want
is
you.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alexander Frank Spreng, Lutz Demmler
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.