ASP - Rückfall - перевод текста песни на русский

Rückfall - ASPперевод на русский




Rückfall
Рецидив
Zurück zum Start
Назад к началу
Irgendwo dort draußen mag es tagen
Где-то там, снаружи, может быть, и день
Irgendwo dort draußen ist es warm
Где-то там, снаружи, тепло
Das Herz will überquelln von tausend Fragen
Сердце рвется от тысячи вопросов
Die Stummheit ist der Kerker für den Schwarm
Молчание темница для роя
Die alten Muster dort im Sand
Старые узоры там, в песке
Haben dich fest in der Hand
Держат тебя крепко в руках
Von Stürmen oder Drängen unberührt
Не тронутые бурями или давлением
Die Tintennetzhaut schneidend, eng geschnürt
Срезающие, туго стянутые сетчаткой чернил
Nimm Abschied von allem
Прощайся со всем
Willkommen im Nichts
Добро пожаловать в ничто
Nimm Abschied von allem
Прощайся со всем
Willkommen im Nichts
Добро пожаловать в ничто
Nimm Abschied von allem
Прощайся со всем
Willkommen im Nichts
Добро пожаловать в ничто
Das Einzige, was du im Überfluss hast, ist der Schmerz des Verzichts
Единственное, что у тебя в избытке это боль утраты
Irgendwann wirst du den Sinn erfahren
Когда-нибудь ты поймешь смысл
Des SOS-Rufs, der ins Leere funkt
SOS-сигнала, летящего в пустоту
Er wiederholt sich ständig schon seit Jahren
Он повторяется постоянно вот уже годами
Versteinert wartest du am tiefsten Punkt
Окаменело ждешь на самой глубине
Ein Luftschlauch, Nabelschnur zur Welt
Воздушный шланг, пуповина к миру
Der schlangenartig abwärts fällt
Что змеевидно падает вниз
Schickt Zeichenblasen hoch. Man sieht sie kaum
Посылает пузыри знаков вверх. Их едва видно
Sie mischen sich mit grauem Wellenschaum
Они смешиваются с серой морской пеной
Schon viel zu oft geklebt, die alten Scherben
Уже слишком часто склеивали старые осколки
Die Bruchstücke porös und viel zu klein
Осколки пористые и слишком маленькие
Es ist vielmehr ein Schwinden als ein Sterben
Это скорее угасание, чем смерть
Auch du wirst nichts als Sand am Ende sein
И ты станешь всего лишь песком в конце
Kein Heim und auch kein Gnadenschoß
Ни дома и ни милосердия
Es lässt dich trotzdem niemals los
Но это все равно никогда тебя не отпустит
Zu tief gesunken und dafür bestraft
Слишком глубоко опустился и за это наказан
Längst eingerostet. Tauchermaskenhaft
Давно заржавел. Как маска водолаза
Nimm Abschied von allem
Прощайся со всем
Willkommen im Nichts
Добро пожаловать в ничто
Nimm Abschied von allem
Прощайся со всем
Willkommen im Nichts
Добро пожаловать в ничто
Nimm Abschied von allem
Прощайся со всем
Willkommen im Nichts
Добро пожаловать в ничто
Das Einzige, was dir einleuchtet daran, ist der Fehlen des Lichts
Единственное, что тебе понятно в этом отсутствие света
Schier obenauf
Почти наверху
Beinah rausgekrochen
Почти выбрался
Dein Ziel verfehlt
Твоя цель провалена
Wenn auch nur ganz knapp
Хотя и совсем немного
Fast aufgebraucht
Почти исчерпан
Tausendfach zerbrochen
Разбит тысячу раз
Hohl und entseelt
Пуст и обесчещен
Und nun sinkst du ab
И теперь ты падаешь вниз
Und nun sinkst du ab
И теперь ты падаешь вниз
Und nun sinkst du ab
И теперь ты падаешь вниз
Nimm Abschied von allem
Прощайся со всем
Am Tag des Jüngsten Gerichts
В день Страшного суда
Nimm Abschied von allem
Прощайся со всем
Am Tag des Jüngsten Gerichts
В день Страшного суда
Nimm Abschied von allem
Прощайся со всем
Am Tag des Jüngsten Gerichts
В день Страшного суда
Das, was du am Ende besitzt, ist ein Füllhorn von endlosem Nichts
То, чем ты владеешь в конце, это рог изобилия бесконечного ничто
Willkommen zu allem
Добро пожаловать во все
Nimm Abschied vom Nichts
Прощайся с ничто





Авторы: Alexander Frank Spreng, Lutz Demmler


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.