ASP - SouveniReprise - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни ASP - SouveniReprise




SouveniReprise
Сувенир (Reprise)
Ein abgeschnittner Nagel, ein kleine bisschen Haut,
Обрезанный ноготь, кусочек кожи,
Ein Tröpfchen aus dem Taschentuch vielleicht?
Капля с твоего платка, быть может?
Ein Andenken an dich, ganz unbemerkt von dir geklaut,
Сувенир на память о тебе, незаметно украденный,
Ein winzig kleines Stückchen "Du" hat schon gereicht.
Крошечного кусочка "тебя" уже достаточно.
So fing es an.
Так все начиналось.
Aber dann...
Но потом...
Genug gequält.
Хватит мучений.
Genug erzählt.
Хватит рассказов.
Souvenir, Souvenir.
Сувенир, сувенир.
Ein großer Teil von mir bleibt wohl für immer.
Большая часть меня, похоже, останется навсегда.
Souvenir, Souvenir.
Сувенир, сувенир.
Von allen Träumen bleiben nur noch Trümmer.
От всех мечтаний остались лишь обломки.
Erst wird man es noch vermissen, doch bald wird es abgerissen,
Сначала буду скучать, но скоро все разрушится,
Niemand wird je von uns wissen, niemand ist mehr hier.
Никто никогда не узнает о нас, никого больше нет.
Souvenir, Souvenir.
Сувенир, сувенир.
Wohin ging die ganze schöne Zeit?
Куда ушло все то прекрасное время?
Ich sah die Queen im braven, grünen Kleid.
Я видел королеву в скромном зеленом платье.
Die Mauer wurde nicht und doch gebaut.
Стена не была построена, и все же была.
Dann wurde sie auch wieder abgetragen,
Потом ее снова снесли,
Und mir ist nichts geblieben von den Tagen.
И у меня ничего не осталось от тех дней.
Ich hab mich draußen niemals umgeschaut.
Я никогда не оглядывался назад.
Wohin ging die ganze schöne Zeit?
Куда ушло все то прекрасное время?
Ich sah das Land geteilt und auch im Streit.
Я видел страну разделенной и в ссоре.
Ich las oft durch die Fenster Straßenschilder,
Я часто читал названия улиц через окна,
Auch diese können ihre Namen ändern.
Даже они могут менять свои имена.
Sie kamen her, auch aus den fernsten Ländern.
Они приходили сюда, даже из самых далеких стран.
Ich bin auf keinem der Erinnerungsbilder.
Меня нет ни на одной из памятных фотографий.
Souvenir, Souvenir.
Сувенир, сувенир.
Ein großer Teil von mir bleibt wohl für immer.
Большая часть меня, похоже, останется навсегда.
Souvenir, Souvenir.
Сувенир, сувенир.
Von allen Träumen bleiben nur noch Trümmer.
От всех мечтаний остались лишь обломки.
Erst wird man es noch vermissen, doch bald wird es abgerissen,
Сначала буду скучать, но скоро все разрушится,
Niemand wird je von uns wissen, niemand ist mehr hier.
Никто никогда не узнает о нас, никого больше нет.
Souvenir, Souvenir.
Сувенир, сувенир.
Wohin ging die ganze schöne Zeit?
Куда ушло все то прекрасное время?
Es wusste niemand über uns Bescheid,
Никто не знал о нас,
Ganz gleich, wer Position wie besetzte.
Независимо от того, кто какую должность занимал.
Ich lebe schon zu lang, jung war ich nie.
Я живу уже слишком долго, я никогда не был молод.
Der Bahnhof lag zwar immer vis-à-vis,
Вокзал всегда был напротив,
Doch war die Reise hierher auch die letzte.
Но путешествие сюда было последним.
Ich dachte, das Hotel und sie wärn eins.
Я думал, что отель и ты одно целое.
Ich kannte die Geschichte jedes Steins.
Я знал историю каждого камня.
Ich zweifle heute an meinem Verstand,
Сегодня я сомневаюсь в своем рассудке,
Welch Wendung wäre das man meinem Ende,
Какой поворот был бы в моем конце,
Bedeutsamer für mich noch als die Wende?
Более значимым для меня, чем Перемена?
Was wäre, wenn ich alles nur erfand?
Что, если бы я все это выдумал?
Souvenir, Souvenir.
Сувенир, сувенир.
Ein großer Teil von mir bleibt wohl für immer.
Большая часть меня, похоже, останется навсегда.
Souvenir, Souvenir.
Сувенир, сувенир.
Von allen Träumen bleiben nur noch Trümmer.
От всех мечтаний остались лишь обломки.
Erst wird man es noch vermissen, doch bald wird es abgerissen,
Сначала буду скучать, но скоро все разрушится,
Niemand wird je von uns wissen, niemand ist mehr hier.
Никто никогда не узнает о нас, никого больше нет.
Souvenir, Souvenir.
Сувенир, сувенир.
Wohin ging die ganze schöne Zeit?
Куда ушло все то прекрасное время?
Ein letzter Gang, ich mache mich bereit.
Последний шаг, я готов.
Im Keller sind nun Pumpen im Betrieb.
В подвале работают насосы.
Vielleicht wird sich der Ofen neu entzünden.
Возможно, печь снова зажжется.
Astoria, wen wirst du nach mir finden?
Астория, кого ты найдешь после меня?
Dort unten sind nun Pumpen im Betrieb.
Там, внизу, работают насосы.
Dort sind nun Pumpen in Betrieb.
Там работают насосы.
Dort sind nun Pumpen in Betrieb...
Там работают насосы...





Авторы: Alexander Frank Spreng, Lutz Demmler


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.