Текст и перевод песни ASP - SouveniReprise
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
SouveniReprise
Сувенир (Reprise)
Ein
abgeschnittner
Nagel,
ein
kleine
bisschen
Haut,
Обрезанный
ноготь,
кусочек
кожи,
Ein
Tröpfchen
aus
dem
Taschentuch
vielleicht?
Капля
с
твоего
платка,
быть
может?
Ein
Andenken
an
dich,
ganz
unbemerkt
von
dir
geklaut,
Сувенир
на
память
о
тебе,
незаметно
украденный,
Ein
winzig
kleines
Stückchen
"Du"
hat
schon
gereicht.
Крошечного
кусочка
"тебя"
уже
достаточно.
So
fing
es
an.
Так
все
начиналось.
Genug
gequält.
Хватит
мучений.
Genug
erzählt.
Хватит
рассказов.
Souvenir,
Souvenir.
Сувенир,
сувенир.
Ein
großer
Teil
von
mir
bleibt
wohl
für
immer.
Большая
часть
меня,
похоже,
останется
навсегда.
Souvenir,
Souvenir.
Сувенир,
сувенир.
Von
allen
Träumen
bleiben
nur
noch
Trümmer.
От
всех
мечтаний
остались
лишь
обломки.
Erst
wird
man
es
noch
vermissen,
doch
bald
wird
es
abgerissen,
Сначала
буду
скучать,
но
скоро
все
разрушится,
Niemand
wird
je
von
uns
wissen,
niemand
ist
mehr
hier.
Никто
никогда
не
узнает
о
нас,
никого
больше
нет.
Souvenir,
Souvenir.
Сувенир,
сувенир.
Wohin
ging
die
ganze
schöne
Zeit?
Куда
ушло
все
то
прекрасное
время?
Ich
sah
die
Queen
im
braven,
grünen
Kleid.
Я
видел
королеву
в
скромном
зеленом
платье.
Die
Mauer
wurde
nicht
und
doch
gebaut.
Стена
не
была
построена,
и
все
же
была.
Dann
wurde
sie
auch
wieder
abgetragen,
Потом
ее
снова
снесли,
Und
mir
ist
nichts
geblieben
von
den
Tagen.
И
у
меня
ничего
не
осталось
от
тех
дней.
Ich
hab
mich
draußen
niemals
umgeschaut.
Я
никогда
не
оглядывался
назад.
Wohin
ging
die
ganze
schöne
Zeit?
Куда
ушло
все
то
прекрасное
время?
Ich
sah
das
Land
geteilt
und
auch
im
Streit.
Я
видел
страну
разделенной
и
в
ссоре.
Ich
las
oft
durch
die
Fenster
Straßenschilder,
Я
часто
читал
названия
улиц
через
окна,
Auch
diese
können
ihre
Namen
ändern.
Даже
они
могут
менять
свои
имена.
Sie
kamen
her,
auch
aus
den
fernsten
Ländern.
Они
приходили
сюда,
даже
из
самых
далеких
стран.
Ich
bin
auf
keinem
der
Erinnerungsbilder.
Меня
нет
ни
на
одной
из
памятных
фотографий.
Souvenir,
Souvenir.
Сувенир,
сувенир.
Ein
großer
Teil
von
mir
bleibt
wohl
für
immer.
Большая
часть
меня,
похоже,
останется
навсегда.
Souvenir,
Souvenir.
Сувенир,
сувенир.
Von
allen
Träumen
bleiben
nur
noch
Trümmer.
От
всех
мечтаний
остались
лишь
обломки.
Erst
wird
man
es
noch
vermissen,
doch
bald
wird
es
abgerissen,
Сначала
буду
скучать,
но
скоро
все
разрушится,
Niemand
wird
je
von
uns
wissen,
niemand
ist
mehr
hier.
Никто
никогда
не
узнает
о
нас,
никого
больше
нет.
Souvenir,
Souvenir.
Сувенир,
сувенир.
Wohin
ging
die
ganze
schöne
Zeit?
Куда
ушло
все
то
прекрасное
время?
Es
wusste
niemand
über
uns
Bescheid,
Никто
не
знал
о
нас,
Ganz
gleich,
wer
Position
wie
besetzte.
Независимо
от
того,
кто
какую
должность
занимал.
Ich
lebe
schon
zu
lang,
jung
war
ich
nie.
Я
живу
уже
слишком
долго,
я
никогда
не
был
молод.
Der
Bahnhof
lag
zwar
immer
vis-à-vis,
Вокзал
всегда
был
напротив,
Doch
war
die
Reise
hierher
auch
die
letzte.
Но
путешествие
сюда
было
последним.
Ich
dachte,
das
Hotel
und
sie
wärn
eins.
Я
думал,
что
отель
и
ты
— одно
целое.
Ich
kannte
die
Geschichte
jedes
Steins.
Я
знал
историю
каждого
камня.
Ich
zweifle
heute
an
meinem
Verstand,
Сегодня
я
сомневаюсь
в
своем
рассудке,
Welch
Wendung
wäre
das
man
meinem
Ende,
Какой
поворот
был
бы
в
моем
конце,
Bedeutsamer
für
mich
noch
als
die
Wende?
Более
значимым
для
меня,
чем
Перемена?
Was
wäre,
wenn
ich
alles
nur
erfand?
Что,
если
бы
я
все
это
выдумал?
Souvenir,
Souvenir.
Сувенир,
сувенир.
Ein
großer
Teil
von
mir
bleibt
wohl
für
immer.
Большая
часть
меня,
похоже,
останется
навсегда.
Souvenir,
Souvenir.
Сувенир,
сувенир.
Von
allen
Träumen
bleiben
nur
noch
Trümmer.
От
всех
мечтаний
остались
лишь
обломки.
Erst
wird
man
es
noch
vermissen,
doch
bald
wird
es
abgerissen,
Сначала
буду
скучать,
но
скоро
все
разрушится,
Niemand
wird
je
von
uns
wissen,
niemand
ist
mehr
hier.
Никто
никогда
не
узнает
о
нас,
никого
больше
нет.
Souvenir,
Souvenir.
Сувенир,
сувенир.
Wohin
ging
die
ganze
schöne
Zeit?
Куда
ушло
все
то
прекрасное
время?
Ein
letzter
Gang,
ich
mache
mich
bereit.
Последний
шаг,
я
готов.
Im
Keller
sind
nun
Pumpen
im
Betrieb.
В
подвале
работают
насосы.
Vielleicht
wird
sich
der
Ofen
neu
entzünden.
Возможно,
печь
снова
зажжется.
Astoria,
wen
wirst
du
nach
mir
finden?
Астория,
кого
ты
найдешь
после
меня?
Dort
unten
sind
nun
Pumpen
im
Betrieb.
Там,
внизу,
работают
насосы.
Dort
sind
nun
Pumpen
in
Betrieb.
Там
работают
насосы.
Dort
sind
nun
Pumpen
in
Betrieb...
Там
работают
насосы...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alexander Frank Spreng, Lutz Demmler
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.