Текст и перевод песни ASP - Unwesentreiben
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Unwesentreiben
Unholy Deeds
Fast
anderthalb
Jahrzehnte
ist
es
her,
Almost
a
decade
and
a
half
has
passed,
Dass
Loreley
hier
Haar
und
Leben
ließ,
Since
Loreley
left
her
hair
and
life
right
here,
Und
dabei
ist
es
leider
nicht
geblieben.
And
sadly,
it
didn't
end
there.
Die
Opfer
wurden
stetig
mehr
und
mehr.
The
victims
steadily
increased.
Bei
manchem
wußt
ich
nicht
mal,
wie
es
hieß.
Some
of
them,
I
didn't
even
know
their
names.
Mit
diesem
heute
zähl
ich
hundertsieben.
With
this
one
today,
I
count
one
hundred
and
seven.
Ich
gebe
zu,
am
Anfang
war
es
schwer.
I
admit,
it
was
hard
in
the
beginning.
Die
Skrupel
und
die
Ängste
waren
stark.
The
scruples
and
fears
were
strong.
Ich
kann
sie
mir
beim
Dienst
für
dich
nicht
leisten.
I
can't
afford
them
while
serving
you.
Ja,
in
und
ums
Hotel
herrscht
viel
Verkehr,
Yes,
in
and
around
the
hotel,
there's
a
lot
of
traffic,
Ein
Umstand,
der
so
manche
Tat
verbarg,
A
circumstance
that
concealed
many
deeds,
Doch
Gleichgültigkeit
half
gewiss
am
meisten.
But
indifference
surely
helped
the
most.
Ich
wär
ein
Star
im
Schauspielhaus.
I'd
be
a
star
at
the
playhouse.
Fall
niemals
aus
der
Rolle!
Never
fall
out
of
character!
Ich
bleib
für
mich,
komm
nie
groß
raus.
I
keep
to
myself,
never
make
a
big
splash.
Verlier
nie
die
Kontrolle!
Never
lose
control!
Im
Wandel
sind
wir
die
Konstante.
In
change,
we
are
the
constant.
Wir
sind
Vertraute,
Unbekannte.
We
are
confidants,
strangers.
Wir
sind
gekommen,
um
zu
bleiben.
We
have
come
to
stay.
Unwesen!
Unwesentreiben!
Unholy
deeds!
Unholy
dealings!
Du
hörst
damit
nie
auf,
das
ist
mir
klar.
You'll
never
stop,
I
know
that.
Du
wirst
nie
satt,
es
wird
so
weitergehen.
You'll
never
be
satisfied,
it
will
go
on.
Ich
bleib
dein
Favorit,
wenn
ich
dich
nähre.
I'll
stay
your
favorite
if
I
nourish
you.
Ich
fühle
mich
dabei
so
wunderbar.
It
makes
me
feel
so
wonderful.
Mich
kümmert
keiseswegs
das
Weltgeschehen.
I
don't
care
about
world
events.
Ich
bleibe
permanent
in
meiner
Sphäre,
I
remain
permanently
in
my
sphere,
Verschmelze
mit
dem
Inventar
Merging
with
the
inventory
Als
Tarnungs-Koryphäe.
As
a
master
of
camouflage.
Man
nimmt
mich
einfach
nicht
recht
wahr,
People
just
don't
really
notice
me,
Auch
nicht
aus
nächster
Nähe.
Not
even
up
close.
Im
Wandel
sind
wir
die
Konstante.
In
change,
we
are
the
constant.
Wir
sind
Vertraute,
Unbekannte.
We
are
confidants,
strangers.
Wir
sind
gekommen,
um
zu
bleiben.
We
have
come
to
stay.
Unwesen!
Unwesentreiben!
Unholy
deeds!
Unholy
dealings!
Draußen
ändert
sich
jäh
das
Regime,
Outside,
the
regime
is
changing
abruptly,
Der
Wahnsinn
streicht
durch
jede
deutsche
Stadt,
Madness
sweeps
through
every
German
city,
Mit
Terror,
dem
von
Menschenhand
gemachten.
With
terror,
man-made.
Der
Chef
weiß,
einst
gehörte
alles
ihm.
The
boss
knows,
it
all
used
to
belong
to
him.
Kann
sein,
das
Los,
das
ihn
getroffen
hat,
Maybe
the
fate
that
befell
him,
Ist
nicht
so
schlimm
wie
das
der
Fortgebrachten.
Isn't
as
bad
as
that
of
those
taken
away.
Als
rückgratloser
Mensch
famos,
As
a
spineless
human,
brilliant,
Perfekte
Maskerade.
Perfect
masquerade.
Die
Mimikry
ist
lückenlos,
The
mimicry
is
seamless,
Kein
Riss
in
der
Fassade.
No
crack
in
the
facade.
In
diesen
grauenvollen
Tagen
In
these
horrible
days
Verschwinden
täglich
Leute.
People
disappear
daily.
Kaum
jemand
traut
sich
nachzufragen,
Hardly
anyone
dares
to
ask,
Weil
mancher
das
bereute.
Because
some
regretted
it.
Nun
kommen
unsre
fetten
Jahre,
Now
our
fat
years
are
coming,
Ein
Mensch
ist
schnell
vergessen,
A
human
is
quickly
forgotten,
Und
Futter
ist
nie
Mangelware.
And
food
is
never
in
short
supply.
Welch
ein
gefund'nes
Fressen!
What
a
feast!
Im
Wandel
sind
wir
die
Konstante.
In
change,
we
are
the
constant.
Wir
sind
Vertraute,
Unbekannte.
We
are
confidants,
strangers.
Wohl
wissend,
ohne
ein
Gewissen.
Knowing
full
well,
without
a
conscience.
Gleich,
welche
Fahnen
sie
auch
hissen.
No
matter
what
flags
they
hoist.
Im
Wandel
sind
wir
die
Konstante.
In
change,
we
are
the
constant.
Wir
sind
Vertraute,
Unbekannte.
We
are
confidants,
strangers.
Wir
sind
gekommen,
um
zu
bleiben.
We
have
come
to
stay.
Unwesen!
Unwesentreiben!
Unholy
deeds!
Unholy
dealings!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alexander Frank Spreng, Lutz Demmler
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.