ASP - Wanderer - Live ... Auf Rauen Pfaden - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни ASP - Wanderer - Live ... Auf Rauen Pfaden




Lichtschein. Eine raue Küste.
Сияние света. Суровый берег.
Ich schick mich auf den Pfad: Ich warte einfach nicht mehr länger.
Я отправляюсь в путь: я просто больше не жду.
Wenn ich nur zu vertrauen wüsste!
Если бы я только знал, кому доверять!
Doch mein Instinkt scheut instinktiv bei seinem Doppelgänger.
Но мой инстинкт инстинктивно уклоняется от его двойника.
Das Labyrinth des Zweifels
Лабиринт сомнений
Musste ich so lang durchwandern.
Мне пришлось бродить так долго.
Es waren Träume eines Fremden:
Это были сны незнакомца:
Die Gedanken eines andern!
Мысли другого!
Einst klar und so vertraut - und nun wandre ich umher.
Когда-то ясное и такое знакомое - и теперь я блуждаю вокруг.
Was früher war, so stark gebaut - bin ein andrer als bisher.
То, что было раньше, так сильно построено - я больше, чем раньше.
Das Fundament, es schwindet schon,
Фундамент, он уже ослабевает,
Ist nur noch Blendwerk, Illusion.
Это всего лишь ослепление, иллюзия.
Das Weltbild bricht in sich zusammen,
Картина мира рушится сама по себе,
Zerfällt zu nichts im Flammenmeer.
Распадается на ничто в море пламени.
Und ich glaub den Weg zu wissen!
И я верю, что знаю путь!
Ich folge immerzu dem Lockruf aus dem Traum des Sängers.
Я всегда следую за звонком замка из сна певца.
Würden wir uns wohl vermissen?
Наверное, мы будем скучать друг по другу?
Die Melodie des Senders oder gleichsam Welt-Empfängers?
Мелодия передатчика или как бы мирового приемника?
Das Labyrinth des Zweifels
Лабиринт сомнений
Musste ich so lang durchwandern.
Мне пришлось бродить так долго.
Es waren Träume eines Fremden:
Это были сны незнакомца:
Die Gedanken eines andern!
Мысли другого!
Einst klar und so vertraut - und nun wandre ich umher.
Когда-то ясное и такое знакомое - и теперь я блуждаю вокруг.
Was früher war, so stark gebaut - bin ein andrer als bisher.
То, что было раньше, так сильно построено - я больше, чем раньше.
Das Fundament, es schwindet schon,
Фундамент, он уже ослабевает,
Ist nur noch Blendwerk, Illusion.
Это всего лишь ослепление, иллюзия.
Das Weltbild bricht in sich zusammen,
Картина мира рушится сама по себе,
Zerfällt zu nichts im Flammenmeer.
Распадается на ничто в море пламени.
Es ist schwer, etwas zu sehn
Трудно что-то увидеть
Und sich selbst noch zu erkennen.
И еще познать себя.
Seh nur den Smog am Himmel stehn
Просто посмотрите на смог, стоящий в небе
Und uns in ihren Öfen brennen.
И сжигают нас в своих печах.
Ich spür den Staub bei Tag und Nacht,
Я чувствую пыль днем и ночью,
Er wird in allen Falten bleiben.
Он останется во всех складках.
Er ist doch nur dazu gemacht,
Он просто создан для этого,
Ihr Mahlwerk ewig anzutreiben.
Вечно заводить свою мясорубку.
Wir haben uns noch kaum entdeckt,
Мы еще едва обнаружили друг друга,
Und Staub wird wieder nur zu Staub.
И пыль снова становится просто пылью.
Wenn Asche diese Welt bedeckt,
Когда пепел покрывает этот мир,
Wirst du geschenkt, zugleich geraubt.
Тебя подарили, заодно ограбили.
Lichtschein. Eine raue Küste.
Сияние света. Суровый берег.
Ich schick mich auf den Pfad: Ich warte einfach nicht mehr länger.
Я отправляюсь в путь: я просто больше не жду.
Ich warte einfach nicht mehr länger.
Я просто больше не жду.
Ich warte einfach nicht mehr länger.
Я просто больше не жду.
Ich warte einfach nicht mehr länger.
Я просто больше не жду.
Ich warte einfach nicht mehr länger.
Я просто больше не жду.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.