Текст и перевод песни ASP - Weichen[t]stellung - Live ... Auf Rauen Pfaden
Weichen[t]stellung - Live ... Auf Rauen Pfaden
Weichen[t]stellung - Live ... Auf Rauen Pfaden
Ellenbogen
schlugen
blaue
Flecken.
Локти
били
синяки.
Komm,
daran
wirst
du
schon
nicht
verrecken!
Да
ладно
тебе,
не
умрешь
от
этого!
Nein,
es
ist
gewiss
kein
Zuckerschlecken;
Нет,
это,
конечно,
не
лакомство;
Und
vergiss
nicht,
ordentlich
sie
zu
bedecken
und
die
Schmerzen
zu
И
не
забудь
как
следует
их
прикрыть,
и
боль
свою
Damit
keiner
sich
an
deinem
Aussehen
stört
Чтобы
никто
не
смущался
твоего
вида
Und
über
deine
weinterliche
Art
empört,
И
не
приходил
в
негодование
от
твоего
плаксивого
нрава,
Und
keiner
dein
ersticktes
Stöhnen
hört,
И
никто
не
слышал
твоего
сдавленного
стона,
Weil
sich
das
doch
nicht
gehört!
Ведь
это
же
неприлично!
Und
so
tanzt
du
durch
die
Straßen,
durch
die
Gassen,
И
ты
танцуешь
по
улицам,
по
переулкам,
Wie
ein
Schatten,
in
graziler
Eleganz.
Словно
тень,
с
грациозной
элегантностью.
Die
Musik,
die
dich
umhüllt,
ist
nicht
zu
fassen,
Музыка,
что
тебя
окутывает,
неосязаема,
Und
du
windest
dich
im
Spieß-
und
Rutentanz.
И
ты
извиваешься
в
танце
с
пиками
и
розгами.
Es
gibt
viele
Arten,
um
dich
zu
verwalten,
Есть
много
способов
тобой
управлять,
Möglichkeiten,
um
dich
gleichzuschalten,
Возможностей
сделать
тебя
такой
как
все,
Und
es
lauern
immer
lächelnde
Gestalten,
И
всегда
скрываются
улыбающиеся
фигуры,
Die
dich
mit
meist
sanftem
Druck
davon
abhalten,
dich
als
Wesen
zu
Которые
по
большей
части
мягким
давлением
удерживают
тебя
от
того,
чтобы
ты,
как
существо,
смогла
Schon
als
Kind
hat
man
dir
eingebläut,
Еще
в
детстве
тебе
внушили,
Dass
man
jede
Schwäche
bald
bereut.
Что
о
каждой
слабости
потом
пожалеешь.
Als
gebranntes
Kind,
das
Feuer
scheut,
Как
обожженный
ребенок,
что
огня
сторонится,
Hast
du
verlernt,
wie
man
sich
freut.
Ты
разучилась
радоваться.
Unter
Schmerzen
reißt
du
dich
von
deinen
Gleisen,
С
болью
ты
сходишь
со
своих
рельсов,
Aus
den
Bahnen
ihrer
eingefahr'nen
Welt.
С
путей
их
проторенного
мирка.
Du
brauchst
keinen,
der
dich
lenkt
auf
deinen
Reisen,
Тебе
не
нужен
тот,
кто
направит
тебя
в
твоих
путешествиях,
Keinen,
der
die
harten
Weichen
für
dich
stellt.
Тот,
кто
переведет
для
тебя
жесткие
стрелки.
Und
so
tanzt
du
durch
die
Straßen,
durch
die
Gassen,
И
ты
танцуешь
по
улицам,
по
переулкам,
Wie
ein
Schatten,
in
graziler
Eleganz.
Словно
тень,
с
грациозной
элегантностью.
Die
Musik,
die
dich
umhüllt,
ist
nicht
zu
fassen,
Музыка,
что
тебя
окутывает,
неосязаема,
Und
du
windest
dich
im
Spieß-
und
Rutentanz.
И
ты
извиваешься
в
танце
с
пиками
и
розгами.
Unter
Schmerzen
reißt
du
dich
von
deinen
Gleisen,
С
болью
ты
сходишь
со
своих
рельсов,
Aus
den
Bahnen
ihrer
eingefahr'nen
Welt.
С
путей
их
проторенного
мирка.
Du
brauchst
keinen,
der
dich
lenkt
auf
deinen
Reisen,
Тебе
не
нужен
тот,
кто
направит
тебя
в
твоих
путешествиях,
Keinen,
der
die
harten
Weichen
für
dich
stellt.
Тот,
кто
переведет
для
тебя
жесткие
стрелки.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.