ASP feat. Micha Rhein - Wer sonst? - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни ASP feat. Micha Rhein - Wer sonst?




Wer sonst?
Who else?
Die Welt ist wieder eine Scheibe, eine Bleibe nur noch
The world is a disc again, just a dwelling
Und so schnell entrinnt die Zeit.
And time escapes so quickly.
Kein Zuhause mehr im Mutterschoß und heimatlos
No home in the womb anymore, and homeless
Treiben wir zur Dunkelheit.
We drift to the darkness.
So sind wir immer auf der Reise wie in Eisenketten,
So we are always on a journey as if in iron chains,
Wie in Sträflingskolonien.
Like in penal colonies.
Die Reihen ziehn sich scheinbar endlos hin ganz ohne Sinn.
The lines seem to stretch endlessly without any meaning.
Willenlos kann keiner fliehn.
No one can escape without a will.
Du bist das Kettenglied, das fehlt,
You are the missing link in the chain,
Das, um uns zu retten, sieht, was zählt
The one who, to save us, sees what matters.
Fragst du dich denn nicht zu sehr wann?
Don't you ask yourself too much when?
Frag dich nur noch: wenn nicht du, wer dann?
Just ask yourself: if not you, then who?
Du bist der Schimmer im Turm.
You are the shimmer in the tower.
Wer sonst, wenn nicht du, kann es sein?
Who else, if not you, can it be?
Du bist die Stimme im Sturm.
You are the voice in the storm.
Wer sonst, wenn nicht du, kann es sein?
Who else, if not you, can it be?
Du bist das Licht am Horizont,
You are the light on the horizon,
Verbrennst dich selbst als Leuchtsignal.
Burning yourself as a beacon.
Ganz gleich, ob die Gewitterfront
No matter if the storm front
Viel lauter brüllt, es ist egal.
Roars much louder, it doesn't matter.
Es zählt nur: Jemand muss schreien.
All that matters is: Someone has to shout.
Wer sonst, wenn nicht du, kann es sein?
Who else, if not you, can it be?
Wir standen immer nur im Mittelpunkt,
We always stood only in the center,
Die Schritte ungelenk,
Our steps clumsy,
Doch es drängt uns hin zum Rand.
But it pushes us to the edge.
Wir sind die Flut, wir reißen alles mit. Ein Parasit.
We are the flood, we take everything with us. A parasite.
Und hinter uns nur totes Land.
And behind us only dead land.
Die Welt ist wieder eine Scheibe, eine Bleibe nur noch
The world is a disc again, just a dwelling
Und so schnell entrinnt die Zeit.
And time escapes so quickly.
Und wir machten sie uns untertan in hundert Jahren
And we made it our subject for a hundred years
Ist das alles längst vorbei.
Is all that long gone.
Du bist das Kettenglied, das fehlt,
You are the missing link in the chain,
Das, um uns zu retten, sieht, was zählt.
The one who, to save us, sees what matters.
Fragst du dich denn nicht zu sehr wann?
Don't you ask yourself too much when?
Frag dich nur noch: wenn nicht du, wer dann?
Just ask yourself: if not you, then who?
Du bist der Schimmer im Turm.
You are the shimmer in the tower.
Wer sonst, wenn nicht du, kann es sein?
Who else, if not you, can it be?
Du bist die Stimme im Sturm.
You are the voice in the storm.
Wer sonst, wenn nicht du, kann es sein?
Who else, if not you, can it be?
Du bist das Licht am Horizont,
You are the light on the horizon,
Verbrennst dich selbst als Leuchtsignal.
Burning yourself as a beacon.
Ganz gleich, ob die Gewitterfront
No matter if the storm front
Viel lauter brüllt, es ist egal.
Roars much louder, it doesn't matter.
Es zählt nur: Jemand muss schreien.
All that matters is: Someone has to shout.
Wer sonst, wenn nicht du, kann es sein?
Who else, if not you, can it be?
Ganz so als wären es Besucher, die danach heimkehren,
As if they were visitors who then return home,
Die alles andre überwuchern, sich zu stark vermehren,
Who overgrow everything else, multiply too much,
Die alles mit dornigen Ranken schon im Keim ersticken,
Who stifle everything with thorny tendrils already in the bud,
Mit ihren zornigen Gedanken Widerstand erdrücken.
Crush resistance with their angry thoughts.
Doch du willst endlich wieder sprechen,
But you finally want to speak again,
Endlich nicht mehr schweigen
Finally stop being silent
Und willst, kann es auch leicht zerbrechen,
And if you want to, it can easily break,
Endlich Rückgrat zeigen
Finally show some backbone
Du bist der Schimmer im Turm.
You are the shimmer in the tower.
Wer sonst, wenn nicht du, kann es sein?
Who else, if not you, can it be?
Du bist die Stimme im Sturm.
You are the voice in the storm.
Wer sonst, wenn nicht du, kann es sein?
Who else, if not you, can it be?
Du bist das Licht am Horizont,
You are the light on the horizon,
Verbrennst dich selbst als Leuchtsignal.
Burning yourself as a beacon.
Ganz gleich, ob die Gewitterfront
No matter if the storm front
Viel lauter brüllt, es ist egal.
Roars much louder, it doesn't matter.
Es zählt nur: Jemand muss schreien.
All that matters is: Someone has to shout.
Wer sonst, wenn nicht du, kann es sein?
Who else, if not you, can it be?
Es zählt nur: Jemand muss schreien.
All that matters is: Someone has to shout.
Wer sonst, wenn nicht du, kann es sein?
Who else, if not you, can it be?
Wer sonst?
Who else?





Авторы: Dieter Bohlen, Norbert Hammerschmidt


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.