Asp - Carpe Noctem (Circadiane Rhythmik Remix von Lutz Demmler) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Asp - Carpe Noctem (Circadiane Rhythmik Remix von Lutz Demmler)




Carpe Noctem (Circadiane Rhythmik Remix von Lutz Demmler)
Carpe Noctem (Circadiane Rhythmik Remix от Lutz Demmler)
Kommt einmal der Tag,
Наступит ли день,
An dem, wenn du von Leuten sprichst,
Когда, говоря о людях,
Du nicht nur an "die And′ren" und an "Feinde" denkst?
Ты не будешь думать лишь о "других" и "врагах"?
Kommt einmal der Tag,
Наступит ли день,
An dem, wenn du das Schweigen brichst,
Когда, нарушив молчание,
Du deine Worte nicht mehr an taube Ohr'n verschenkst?
Ты перестанешь бросать слова на ветер?
Kommt einmal der Tag,
Наступит ли день,
An dem du, wenn du dich nur traust,
Когда ты, собравшись с духом,
Entdecken kannst, was hinter all den Masken steckt?
Сможешь увидеть, что скрывается за всеми масками?
Kommt einmal der Tag,
Наступит ли день,
An dem du, wenn du tiefer schaust,
Когда ты, взглянув глубже,
Du wünschst, die Wahrheit bliebe besser unentdeckt?
Пожелаешь, чтобы правда осталась нераскрытой?
Vielleicht kommt dieser Tag ja nie,
Возможно, этот день никогда не наступит,
Deshalb versuch ich wie verrückt,
Поэтому я пытаюсь, как безумный,
Zumindest zu dir durchzubrechen,
Хотя бы до тебя достучаться,
Und das ist ein Versprechen.
И это обещание.
Dank all meiner Schwächen
Благодаря всем моим слабостям
Werd ich immer nur noch stärker.
Я становлюсь только сильнее.
Ich versuch′s wie ein Berserker
Я пытаюсь, как берсерк,
Und befrei uns aus dem Kerker,
И освобождаю нас из темницы,
Will nur, dass dies eine glückt!
Хочу лишь, чтобы это удалось!
Wenn dieser Tag doch niemals kommt,
Если этот день так и не придет,
An dem der Himmel mir dir lacht
Когда небо улыбнется нам,
Und alles hell und strahlend macht,
И все станет светлым и сияющим,
Dann bleibt dir immer noch die Nacht!
Тогда у тебя остается ночь!
Carpe noctem.
Carpe noctem.
Carpe noctem.
Carpe noctem.
Carpe noctem.
Carpe noctem.
Dann bleibt dir immer noch die Nacht!
Тогда у тебя остается ночь!
Kommt einmal der Tag,
Наступит ли день,
An dem du angekommen t
Когда ты обретешь себя
Und dich der Spezies Mensch doch zugehörig fühlst?
И почувствуешь себя частью человечества?
Kommt einmal der Tag,
Наступит ли день,
An dem du, wenn du dich vergisst,
Когда ты, забывшись,
Mit süßem Blut die Bitterkeit herunterspülst?
Сладкой кровью смоешь горечь?
Vielleicht kommt dieser Tag ja nie,
Возможно, этот день никогда не наступит,
Deshalb versuch ich wie verrückt,
Поэтому я пытаюсь, как безумный,
Zumindest zu dir durchzubrechen,
Хотя бы до тебя достучаться,
Und das ist ein Versprechen.
И это обещание.
Dank all meiner Schwächen
Благодаря всем моим слабостям
Werd ich immer nur noch stärker.
Я становлюсь только сильнее.
Ich versuch's wie ein Berserker
Я пытаюсь, как берсерк,
Und befrei uns aus dem Kerker,
И освобождаю нас из темницы,
Will nur, dass dies eine glückt!
Хочу лишь, чтобы это удалось!
Wenn dieser Tag doch niemals kommt,
Если этот день так и не придет,
An dem der Himmel mir dir lacht
Когда небо улыбнется нам,
Und alles hell und strahlend macht,
И все станет светлым и сияющим,
Dann bleibt dir immer noch die Nacht!
Тогда у тебя остается ночь!
Carpe noctem.
Carpe noctem.
Carpe noctem.
Carpe noctem.
Carpe noctem.
Carpe noctem.
Dann bleibt dir immer noch die Nacht!
Тогда у тебя остается ночь!
Ist es auch das Allerletzte, was ich jemals tue:
Даже если это последнее, что я сделаю:
Ich will mit dir zu Lied und Aufschrei werden.
Я хочу стать с тобой песней и криком.
In der Ewigkeit herrscht weiter nichts als Totenruhe.
В вечности царит лишь мертвая тишина.
Wir sind das wahre Paradies auf Erden.
Мы настоящий рай на земле.
Wenn dieser Tag doch niemals kommt,
Если этот день так и не придет,
An dem der Sonnenschein dich blendet.
Когда солнечный свет ослепит тебя.
Carpe noctem.
Carpe noctem.
Carpe noctem.
Carpe noctem.
Wie man's auch alles dreht und wendet,
Как ни крути,
Siehst du, bevor das alles endet:
Ты увидишь, прежде чем все закончится:
Carpe noctem.
Carpe noctem.
Dann bleibt dir immer noch ...
Тогда у тебя остается...
Wenn dieser Tag doch niemals kommt,
Если этот день так и не придет,
An dem der Himmel mir dir lacht
Когда небо улыбнется нам,
Und alles hell und strahlend macht,
И все станет светлым и сияющим,
Dann bleibt dir immer noch die Nacht!
Тогда у тебя остается ночь!
Carpe noctem.
Carpe noctem.
Carpe noctem.
Carpe noctem.
Carpe noctem.
Carpe noctem.
Dann bleibt dir immer noch die Nacht!
Тогда у тебя остается ночь!
Dann bleibt dir immer noch die Nacht!
Тогда у тебя остается ночь!
Dann bleibt dir immer noch die Nacht!
Тогда у тебя остается ночь!





Авторы: Alexander Frank Spreng, Lutz Demmler


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.