Текст и перевод песни Asp - Carpe Noctem (Circadiane Rhythmik Remix von Lutz Demmler)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Carpe Noctem (Circadiane Rhythmik Remix von Lutz Demmler)
Carpe Noctem (Circadiane Rhythmik Remix от Lutz Demmler)
Kommt
einmal
der
Tag,
Наступит
ли
день,
An
dem,
wenn
du
von
Leuten
sprichst,
Когда,
говоря
о
людях,
Du
nicht
nur
an
"die
And′ren"
und
an
"Feinde"
denkst?
Ты
не
будешь
думать
лишь
о
"других"
и
"врагах"?
Kommt
einmal
der
Tag,
Наступит
ли
день,
An
dem,
wenn
du
das
Schweigen
brichst,
Когда,
нарушив
молчание,
Du
deine
Worte
nicht
mehr
an
taube
Ohr'n
verschenkst?
Ты
перестанешь
бросать
слова
на
ветер?
Kommt
einmal
der
Tag,
Наступит
ли
день,
An
dem
du,
wenn
du
dich
nur
traust,
Когда
ты,
собравшись
с
духом,
Entdecken
kannst,
was
hinter
all
den
Masken
steckt?
Сможешь
увидеть,
что
скрывается
за
всеми
масками?
Kommt
einmal
der
Tag,
Наступит
ли
день,
An
dem
du,
wenn
du
tiefer
schaust,
Когда
ты,
взглянув
глубже,
Du
wünschst,
die
Wahrheit
bliebe
besser
unentdeckt?
Пожелаешь,
чтобы
правда
осталась
нераскрытой?
Vielleicht
kommt
dieser
Tag
ja
nie,
Возможно,
этот
день
никогда
не
наступит,
Deshalb
versuch
ich
wie
verrückt,
Поэтому
я
пытаюсь,
как
безумный,
Zumindest
zu
dir
durchzubrechen,
Хотя
бы
до
тебя
достучаться,
Und
das
ist
ein
Versprechen.
И
это
обещание.
Dank
all
meiner
Schwächen
Благодаря
всем
моим
слабостям
Werd
ich
immer
nur
noch
stärker.
Я
становлюсь
только
сильнее.
Ich
versuch′s
wie
ein
Berserker
Я
пытаюсь,
как
берсерк,
Und
befrei
uns
aus
dem
Kerker,
И
освобождаю
нас
из
темницы,
Will
nur,
dass
dies
eine
glückt!
Хочу
лишь,
чтобы
это
удалось!
Wenn
dieser
Tag
doch
niemals
kommt,
Если
этот
день
так
и
не
придет,
An
dem
der
Himmel
mir
dir
lacht
Когда
небо
улыбнется
нам,
Und
alles
hell
und
strahlend
macht,
И
все
станет
светлым
и
сияющим,
Dann
bleibt
dir
immer
noch
die
Nacht!
Тогда
у
тебя
остается
ночь!
Carpe
noctem.
Carpe
noctem.
Carpe
noctem.
Carpe
noctem.
Carpe
noctem.
Carpe
noctem.
Dann
bleibt
dir
immer
noch
die
Nacht!
Тогда
у
тебя
остается
ночь!
Kommt
einmal
der
Tag,
Наступит
ли
день,
An
dem
du
angekommen
t
Когда
ты
обретешь
себя
Und
dich
der
Spezies
Mensch
doch
zugehörig
fühlst?
И
почувствуешь
себя
частью
человечества?
Kommt
einmal
der
Tag,
Наступит
ли
день,
An
dem
du,
wenn
du
dich
vergisst,
Когда
ты,
забывшись,
Mit
süßem
Blut
die
Bitterkeit
herunterspülst?
Сладкой
кровью
смоешь
горечь?
Vielleicht
kommt
dieser
Tag
ja
nie,
Возможно,
этот
день
никогда
не
наступит,
Deshalb
versuch
ich
wie
verrückt,
Поэтому
я
пытаюсь,
как
безумный,
Zumindest
zu
dir
durchzubrechen,
Хотя
бы
до
тебя
достучаться,
Und
das
ist
ein
Versprechen.
И
это
обещание.
Dank
all
meiner
Schwächen
Благодаря
всем
моим
слабостям
Werd
ich
immer
nur
noch
stärker.
Я
становлюсь
только
сильнее.
Ich
versuch's
wie
ein
Berserker
Я
пытаюсь,
как
берсерк,
Und
befrei
uns
aus
dem
Kerker,
И
освобождаю
нас
из
темницы,
Will
nur,
dass
dies
eine
glückt!
Хочу
лишь,
чтобы
это
удалось!
Wenn
dieser
Tag
doch
niemals
kommt,
Если
этот
день
так
и
не
придет,
An
dem
der
Himmel
mir
dir
lacht
Когда
небо
улыбнется
нам,
Und
alles
hell
und
strahlend
macht,
И
все
станет
светлым
и
сияющим,
Dann
bleibt
dir
immer
noch
die
Nacht!
Тогда
у
тебя
остается
ночь!
Carpe
noctem.
Carpe
noctem.
Carpe
noctem.
Carpe
noctem.
Carpe
noctem.
Carpe
noctem.
Dann
bleibt
dir
immer
noch
die
Nacht!
Тогда
у
тебя
остается
ночь!
Ist
es
auch
das
Allerletzte,
was
ich
jemals
tue:
Даже
если
это
последнее,
что
я
сделаю:
Ich
will
mit
dir
zu
Lied
und
Aufschrei
werden.
Я
хочу
стать
с
тобой
песней
и
криком.
In
der
Ewigkeit
herrscht
weiter
nichts
als
Totenruhe.
В
вечности
царит
лишь
мертвая
тишина.
Wir
sind
das
wahre
Paradies
auf
Erden.
Мы
— настоящий
рай
на
земле.
Wenn
dieser
Tag
doch
niemals
kommt,
Если
этот
день
так
и
не
придет,
An
dem
der
Sonnenschein
dich
blendet.
Когда
солнечный
свет
ослепит
тебя.
Carpe
noctem.
Carpe
noctem.
Carpe
noctem.
Carpe
noctem.
Wie
man's
auch
alles
dreht
und
wendet,
Как
ни
крути,
Siehst
du,
bevor
das
alles
endet:
Ты
увидишь,
прежде
чем
все
закончится:
Carpe
noctem.
Carpe
noctem.
Dann
bleibt
dir
immer
noch
...
Тогда
у
тебя
остается...
Wenn
dieser
Tag
doch
niemals
kommt,
Если
этот
день
так
и
не
придет,
An
dem
der
Himmel
mir
dir
lacht
Когда
небо
улыбнется
нам,
Und
alles
hell
und
strahlend
macht,
И
все
станет
светлым
и
сияющим,
Dann
bleibt
dir
immer
noch
die
Nacht!
Тогда
у
тебя
остается
ночь!
Carpe
noctem.
Carpe
noctem.
Carpe
noctem.
Carpe
noctem.
Carpe
noctem.
Carpe
noctem.
Dann
bleibt
dir
immer
noch
die
Nacht!
Тогда
у
тебя
остается
ночь!
Dann
bleibt
dir
immer
noch
die
Nacht!
Тогда
у
тебя
остается
ночь!
Dann
bleibt
dir
immer
noch
die
Nacht!
Тогда
у
тебя
остается
ночь!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alexander Frank Spreng, Lutz Demmler
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.