Asp - Die Klippe - Teil 2: Hang (Plakat Mix) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Asp - Die Klippe - Teil 2: Hang (Plakat Mix)




Die Klippe - Teil 2: Hang (Plakat Mix)
The Cliff - Part 2: Slope (Poster Mix)
Ein hohes Ziel und vielleicht Höhepunkt.
A lofty goal and perhaps a climax.
Du weißt zu viel. Folg einer Eingebung!
You know too much. Follow an inspiration!
Krall dich mit all deiner Kraft an dem Felsvorsprung fest.
Cling to the ledge with all your might.
Zoll um Zoll höher, du flehst, dass sie dich nicht verlässt.
Inch by inch higher, you pray that it won't leave you.
Du hast es beinah geschafft, doch du bist ausgelaugt.
You've almost made it, but you're exhausted.
Fühlst du den Abgrund, verstehst du, wie er an dir saugt?
Do you feel the abyss, do you understand how it sucks at you?
Tief unter dir, nicht wo die Möwen sind,
Deep below you, not where the seagulls are,
Dort explodiert Gischt weit entfernt im Wind.
There the surf explodes far away in the wind.
Noch wartest du auf die Wende, du fühlst dich so schwer.
You are still waiting for the turnaround, you feel so heavy.
Geschüttelt von Krämpfen hängst du zwischen Himmel und Meer.
Shaken by cramps, you hang between heaven and sea.
Bekommt dich der Sturm in die Hände, der dich schon umwirbt.
The storm that is already courting you gets its hands on you.
Kannst du ihn bekämpfen, damit die Geschichte nicht stirbt?
Can you fight it so the story doesn't die?
Auf ein Wort zogst du fort.
On a word, you left.
Deutlich wie des Nordsterns Licht leiteten dich Stimmen,
Clear as the North Star's light, you were guided by voices,
Du wolltest sie verstehn.
You wanted to understand them.
Und du weißt, wie du heißt, doch ganz sicher bist du nicht.
And you know your name, but you are not quite sure.
Und gibt es ein Wiedersehn?
And will there be a reunion?
Die Zeit wird knapp. Wie endlos der Anstieg war,
Time is running out. Endless as the climb was,
So steil bergab geht es unmittelbar.
The downhill is just as steep.
Nur noch des Grasbüschels Wurzeln, die tragen die Last.
Only the roots of the tuft of grass bear the load.
Tun dir die Finger auch weh, halt es weiter umfasst!
Even if your fingers hurt, keep it grasped!
Und ein paar Steine, die purzeln als Vorhut hinab.
And a few stones that tumble down as an advance guard.
Schlagen in hungrige See, sinken ins nasse Grab.
They hit the hungry lake, they sink into a wet grave.
Auf ein Wort zogst du fort.
On a word, you left.
Deutlich wie des Nordsterns Licht leiteten dich Stimmen,
Clear as the North Star's light, you were guided by voices,
Du wolltest sie verstehn.
You wanted to understand them.
Und du weißt, wie du heißt, doch ganz sicher bist du nicht.
And you know your name, but you are not quite sure.
Und gibt es ein Wiedersehn?
And will there be a reunion?
Auf ein Wort zogst du fort.
On a word, you left.
Deutlich wie des Nordsterns Licht leiteten dich Stimmen,
Clear as the North Star's light, you were guided by voices,
Du wolltest sie verstehn.
You wanted to understand them.
Und du weißt, wie du heißt, doch ganz sicher bist du nicht.
And you know your name, but you are not quite sure.
Und gibt es ein Wiedersehn?
And will there be a reunion?
Was wird geschehn?
What will happen?
Wir halten den Atem an.
We hold our breath.





Авторы: alexander frank spreng, lutz demmler


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.