Текст и перевод песни Asp - FremdkörPerson, erstens
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
FremdkörPerson, erstens
Stranger, at first
Es
fühlt
sich
an,
It
feels,
Als
ritte
ich
als
Parasit
ein
fremdartiges
Tier
As
if
I
were
riding
a
foreign
animal
as
a
parasite
Selbst
wenn
ich
dich
berühr
Even
when
I
touch
you
Dann
fühlt
sich
meine
Hand
so
an
als
gehörte
sie
nicht
mir.
Then
my
hand
feels
like
it
doesn't
belong
to
me.
Es
ist
ganz
so,
It
is
as
if,
Als
steuerte
ich
ungeschickt
und
ganz
ohne
Rutine
I
was
steering
awkwardly
and
without
any
routine
Den
unbekannten
The
unknown
Doch
vertraut
wirkenden
Apparat,
die
fremdartige
Maschine.
Yet
familiar
apparatus,
the
foreign
machine.
Du
fühlst
dich
falsch
ein,
You
feel
falsely,
Du
bist
so
fremd
hier,
You
are
so
foreign
here,
Kannst
du,
du
selbst
sein,
Can
you
be
yourself,
Und
bist
du
ganz
bei
dir.
And
are
you
all
with
you.
Es
hört
sich
an,
It
sounds,
Als
wenn
die
eigne
Stimme
nur
in
fremden
Zungen
spricht.
As
if
the
own
voice
only
speaks
in
foreign
tongues.
Es
gibt
nicht
einen
Augenblick
There
is
not
a
single
moment
In
dem
dir
dein
Gesang
nicht
in
deinen
Ohren
sticht.
In
which
your
song
does
not
sting
your
ears.
Ich
äff
mich
nach
I
mimick
myself
Und
spiele
meine
Rolle
nach,
hier
im
Schattentheater,
And
play
my
part,
here
in
the
shadow
theater,
Als
stünde
ich
mir
ständig
selbst
zur
Seite,
zwillingshaft,
As
if
I
were
constantly
standing
beside
me,
twin-like,
Als
radebrechender
Berater.
As
a
mumbling
adviser.
Du
fügst
dich
falsch
ein,
You
insert
yourself
falsely,
Du
bist
so
fremd
hier,
You
are
so
alien
here,
Kannst
du,
du
selbst
sein,
Can
you
be
yourself,
Und
bist
du
ganz
bei
dir.
And
are
you
all
with
you.
Und
das
soll
dann
alles
gewesen
sein?
And
that
should
have
been
all?
Nach
den
schönen
und
oft
hemmungslosen,
After
the
beautiful
and
often
uninhibited,
Den
schrecklichen,
hässlichen,
The
terrible,
ugly,
Häufig
auch
erzwungenen
Metamorphosen?
Often
also
forced
metamorphoses?
Nach
all
den
skurrilen
Ereignissen
After
all
the
bizarre
events
Und
den
Schatten,
die
sie
voraus
warfen,
And
the
shadows
they
cast
before
them,
Gilt
es,
in
dem
tragischen
Schauerstück
It
is
necessary,
in
the
tragic
play
Dich
selbst
endlich
ganz
zu
entlarven.
To
finally
unmask
yourself.
Du
fügst
dich
falsch
ein,
You
insert
yourself
falsely,
Du
bist
so
fremd
hier,
You
are
so
foreign
here,
Kannst
du,
du
selbst
sein,
Can
you
be
yourself,
Und
bist
du
ganz
bei
dir.
And
are
you
all
with
you.
Dein
Schicksal
rächt
sich,
Your
fate
takes
revenge,
Bringt
dir
nur
Leid
ein,
Only
brings
you
suffering,
Kann
dies
tatsächlich,
Can
this
really,
Die
ganze
Wahrheit
sein.
Be
the
whole
truth.
Du
fügst
dich
falsch
ein,
You
insert
yourself
falsely,
Du
bist
so
fremd
hier,
You
are
so
foreign
here,
Kannst
du,
du
selbst
sein,
Can
you
be
yourself,
Und
bist
du
ganz
bei
dir.
And
are
you
all
with
you.
Und
bist
du
ganz
bei
dir.
And
are
you
all
with
you.
Und
bist
du
ganz
bei
dir.
And
are
you
all
with
you.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alexander F. Spreng, Lutz Demmler
Альбом
Fremd
дата релиза
21-10-2011
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.