Текст и перевод песни Asp - GeistErfahrer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
GeistErfahrer
Ghost Driver
Im
Gleichschritt
marsch!
March
in
step!
In
Saus
und
Braus!
In
hustle
and
bustle!
Die
Flagge
senkt
sich!
The
flag
is
lowering!
Scheinwerfer
aus!
Spotlights
out!
Ich
lief
Hand
in
Hand
mit
Gläubigen
und
Frommen
I
walked
hand
in
hand
with
believers
and
the
pious
Genauso
wie
mit
Schurken,
sündhaft
und
verrucht
Just
as
with
scoundrels,
sinful
and
damned
Sie
glichen
sich
aufs
Haar
und
liebten,
sich
zu
widersteh'n
They
were
alike
to
a
hair
and
loved
to
resist
each
other
Ich
bin
in
dem
Schwarm
und
mit
dem
Strom
geschwommen
I
swam
in
the
swarm
and
with
the
current
Zumindest
hab
ich
es
am
Anfang
noch
versucht
At
least
I
tried
at
the
beginning
Um
dort
am
Horizont
die
Gischt
des
Wasserfalls
zu
seh'n
To
see
the
spray
of
the
waterfall
on
the
horizon
there
Doch
du,
kehr
um!
Kehr
um!
Kehr
um!
But
you,
turn
back!
Turn
back!
Turn
back!
Du
nicht!
Kehr
um!
Kehr
um!
Kehr
um!
Not
you!
Turn
back!
Turn
back!
Turn
back!
Ich
folgte
Vätern
mit
Raketen
oder
Keulen
I
followed
fathers
with
rockets
or
clubs
Von
Nord
nach
Süd,
im
Kreis
herum,
von
Ost
nach
West
From
North
to
South,
around
in
circles,
from
East
to
West
Und
dann
zurück
und
dann
von
vorn
und
stets
in
Reih
und
Glied
And
then
back
and
then
from
the
front
and
always
in
rank
and
file
Willst
du
mit
Wölfen
wild
in
Chor
des
Rudels
heulen?
Do
you
want
to
howl
with
wolves
in
the
choir
of
the
pack?
Schau
dich
gut
um,
wo
immer
du
dich
niederlässt
Look
around
you
wherever
you
settle
Denn
böse
Menschen
haben
leider
ebenfalls
ein
Lied
Because
evil
people
unfortunately
also
have
a
song
Doch
du,
kehr
um!
Kehr
um!
Kehr
um!
But
you,
turn
back!
Turn
back!
Turn
back!
Du
nicht!
Kehr
um!
Kehr
um!
Kehr
um!
Not
you!
Turn
back!
Turn
back!
Turn
back!
Zurück
ins
Glied!
Back
into
line!
Denn
wer
nicht
einsam
bleiben
will,
der
reist
in
Scharen!
Because
those
who
don't
want
to
remain
lonely
travel
in
droves!
Den
Unterschied!
The
difference!
Reiß
dich
heraus!
Ab
heute
wirst
du
endlich
geisterfahren
Break
away!
From
today
on
you
will
finally
drive
ghosts
Ich
sah
die
Technikjünger
sich
zusammenrotten
I
saw
the
technology
disciples
gather
Sie
schleiften
galoppierend
Seelen
hinterher
They
dragged
galloping
souls
behind
them
Bis
jedem
sie
zerfetzt
und
blutig
an
der
Leine
hing
Until
each
one
hung
torn
and
bloody
on
the
leash
Ich
war
so
lang
allein,
drum
flog
ich
mit
den
Motten
I
was
alone
for
so
long,
so
I
flew
with
the
moths
Zum
Kerzenschein,
als
ob
es
nicht
das
Ende
wär
To
the
candlelight,
as
if
it
wasn't
the
end
Ich
kehre
um
und
bin
statt
Lichtgestalt
nur
ein
Schmetterling
I
turn
back
and
am
only
a
butterfly
instead
of
a
light
figure
Doch
du,
kehr
um!
Kehr
um!
Kehr
um!
But
you,
turn
back!
Turn
back!
Turn
back!
Du
nicht!
Kehr
um!
Kehr
um!
Kehr
um!
Not
you!
Turn
back!
Turn
back!
Turn
back!
Zurück
ins
Glied!
Back
into
line!
Denn
wer
nicht
einsam
bleiben
will,
der
reist
in
Scharen!
Because
those
who
don't
want
to
remain
lonely
travel
in
droves!
Den
Unterschied!
The
difference!
Reiß
dich
heraus!
Ab
heute
wirst
du
endlich
(geisterfahren)
Break
away!
From
today
on
you
will
finally
(drive
ghosts)
Neid
und
Gier
sind
die
Motoren
dieser
Welt,
und
ganz
verloren
Envy
and
greed
are
the
engines
of
this
world,
and
quite
lost
Wurden
sie
hineingeboren,
nichts
stillt
ihren
Appetit
They
were
born
into
it,
nothing
satisfies
their
appetite
Trägheit
bremst
nur
unerheblich,
Predigen
ist
so
vergeblich
Inertia
only
slows
down
insignificantly,
preaching
is
so
futile
Drin
und
draußen
bleibt
es
neblig,
dennoch
rasen
alle
mit
Inside
and
outside
it
remains
foggy,
yet
everyone
is
racing
along
Messer,
Gabel,
Schere,
Feuer
locken
Kinder
ungeheuer
Knives,
forks,
scissors,
fire
entice
children
monstrously
Blinde
Narren
hinterm
Steuer,
denn
der
Abgrund
wartet
schon
Blind
fools
behind
the
wheel,
because
the
abyss
is
already
waiting
Finger
suchen
rote
Knöpfe,
Zungen
immer
Honigtöpfe
Fingers
search
for
red
buttons,
tongues
always
honey
pots
Und
am
Ende
rollen
Köpfe,
so
will
es
die
Tradition
And
in
the
end
heads
roll,
as
tradition
wants
it
Doch
du,
kehr
um!
Kehr
um!
Kehr
um!
But
you,
turn
back!
Turn
back!
Turn
back!
Du
nicht!
Kehr
um!
Kehr
um!
Kehr
um!
Not
you!
Turn
back!
Turn
back!
Turn
back!
Zurück
ins
Glied!
Back
into
line!
Denn
wer
nicht
einsam
bleiben
will,
der
reist
in
Scharen!
Because
those
who
don't
want
to
remain
lonely
travel
in
droves!
Den
Unterschied!
The
difference!
Denn
über
eines
bist
du
dir
schon
längst
im
Klaren
Because
you
have
long
been
aware
of
one
thing
Was
niemand
sieht
What
nobody
sees
Dass
alle
andern
immer
schon
im
Irrtum
waren
That
all
the
others
have
always
been
wrong
Was
auch
geschieht
Whatever
happens
Reiß
dich
heraus!
Ab
heute
wirst
du
endlich
geisterfahre.
Break
away!
From
today
on
you
will
finally
drive
ghosts.
Geist
erfahren
Drive
ghosts
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alexander Frank Spreng, Lutz Demmler
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.