Текст и перевод песни Asp - Himmel und Hölle (Kreuzweg)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Himmel und Hölle (Kreuzweg)
Небеса и Ад (Перекресток)
Vorsicht,
Kreuzweg!
Осторожно,
перекресток!
Vorsicht,
Kreuzweg!
Осторожно,
перекресток!
Auf
den
Bürgersteig,
gemalt
von
Kinderhänden
На
тротуаре,
нарисованном
детскими
руками,
Seh
ich
ein
Hüpfspiel
aus
verblasstem
Kreidestrich
Вижу
классики
из
выцветшего
мела.
Ein
Kreuz
aus
Rechteckfeldern,
und
in
ihren
Wänden
Крест
из
прямоугольных
клеток,
и
в
их
стенах
Der
Himmel
und
die
Hölle
warten
doch
auf
mich
Небеса
и
ад
ждут
меня,
моя
дорогая.
Eine
Regel
sagt
dir
wie
Правило
подскажет,
как.
Du
brauchst
keine
Fantasie
Фантазия
тебе
не
нужна.
Was
auch
geschieht,
berühre
nicht
die
Wände
Что
бы
ни
случилось,
не
касайся
стен,
Dein
Gesicht
spricht
Bände
Твое
лицо
все
скажет
само
за
себя,
Denn
du
siehst
das
Licht
am
Ende
nicht
Ведь
ты
не
видишь
света
в
конце.
Wie
ein
Grundriss
zeigt
die
Zeichnung
mir
die
Grenzen
Как
план,
рисунок
показывает
мне
границы,
Kinderleicht
sieht
alles
nur
am
Anfang
aus
Все
кажется
простым
лишь
в
начале
пути.
Es
gibt
keine
Schritte
ohne
Konsequenzen
Нет
шагов
без
последствий,
моя
милая,
Pass
gut
auf
wohin
du
trittst
in
diesem
Haus
Будь
осторожна,
куда
ступаешь
в
этом
доме.
Eine
Regel
sagt
dir
wie
Правило
подскажет,
как.
Du
brauchst
keine
Fantasie
Фантазия
тебе
не
нужна.
Was
auch
geschieht,
berühre
nicht
die
Wände
Что
бы
ни
случилось,
не
касайся
стен,
Dein
Gesicht
spricht
Bände
Твое
лицо
все
скажет
само
за
себя,
Denn
du
siehst
das
Licht
am
Ende
nicht
Ведь
ты
не
видишь
света
в
конце.
Ist
es
nicht
so
mit
allen
Pfaden,
die
wir
wählen?
Разве
не
так
со
всеми
путями,
что
мы
выбираем?
Nur
selten
sind
sie
auf
dem
Pflaster
aufgemalt
Лишь
изредка
они
нарисованы
на
мостовой.
Was
will
das
Kreuz
mir
ohne
Worte
nur
erzählen?
Что
хочет
сказать
мне
этот
крест
без
слов?
Und
kümmert's
mich,
wenn
meine
Zukunft
hell
erstrahlt?
И
волнует
ли
меня,
если
мое
будущее
ярко
сияет?
Vorsicht,
Kreuzweg!
Осторожно,
перекресток!
Vorsicht,
Kreuzweg!
Осторожно,
перекресток!
Eine
Regel
sagt
dir
wie
Правило
подскажет,
как.
Du
brauchst
keine
Fantasie
Фантазия
тебе
не
нужна.
Was
auch
geschieht,
berühre
nicht
die
Wände
Что
бы
ни
случилось,
не
касайся
стен,
Dein
Gesicht
spricht
Bände
Твое
лицо
все
скажет
само
за
себя,
Denn
du
siehst
das
Licht
am
Ende
nicht
Ведь
ты
не
видишь
света
в
конце.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alexander Frank Spreng, Lutz Demmler
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.