Текст и перевод песни Asp - Im dunklen Turm
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Im dunklen Turm
In the Dark Tower
Ach,
wie
das
Wispern
unter
Stiegen,
Oh,
how
the
whispers
come
from
underneath,
Aus
den
Schatten
unheilschwanger
waberndes
Gewölk,
A
miasma
rising
from
the
shadows
with
a
sinister
breath,
Geformtes
Nichts,
gesponnen
um
zu
fliegen,
A
shapeless
nothingness,
spun
to
fly,
Zu
greifen
und
in
Wonne
sich
zu
wiegen,
To
grasp
and
cradle
in
its
ecstasy,
Aus
nichts
als
Luft
gegriffen
unter
dem
Gebälk.
Conjured
from
naught
beneath
the
beams.
Ach,
das
Glühen
von
den
Lichtern,
Oh,
the
glimmer
of
the
lights,
Unter
Türen
flackernd
glimmend
drohendes
Geschein,
Flickering
under
doors,
a
gleam
that
tempts
and
fright,
Und
doch
allein
der
Düsternis
verpflichtet
Yet
sworn
only
to
darkness,
Das
grau
zum
ganzen
Schatten
erst
verdichtet
That
turns
the
gray
to
shadow's
starkness,
Nicht
wirbt
der
schale
Glanz
das
Herz
noch
das
Gebein.
Its
pallid
glow
no
solace
to
the
heart
or
bones.
Ach,
wenn
die
Fratzen
dann
erschrecken,
Oh,
when
the
visages
do
start,
Aus
den
Spiegeln
schreckenstreu
und
wüsten
Blick
richten
auf
dich,
From
mirrors
staring
with
a
terror
that
will
tear
you
apart,
Du
möchtest
dich
verstecken,
willst
fliehen,
You
wish
to
hide,
to
flee,
Doch
hinter
Wänden
hinter
Ecken
But
behind
the
walls,
behind
the
trees,
Warten
nur
neue
Gräuel
und
es
gibt
kein
Zurück.
There
wait
new
horrors,
and
there
is
no
turning
back.
So
hör,
oh
Wanderer,
wenn
du
dich
verirrst,
So
listen,
wanderer,
if
you
should
stray,
Im
Spiegelkabinett
den
Weg
verlierst,
Lost
in
the
house
of
mirrors,
lose
your
way,
Im
Labyrinth
des
Schauderns
einsam
und
verlassen
stehst,
Alone
and
desolate
in
the
labyrinth
of
dread,
Dann
folge
der
Geschichte,
dann
dem
Satz,
dem
Wort,
Then
follow
the
tale,
follow
the
words,
the
thread,
Dem
Blick
nach
vorn,
den
Schritt
nach
hinten,
so
gehts
fort
The
gaze
that's
forward,
the
step
that's
back,
and
so
it
goes...
Und
schließ
die
Tür
und
lösch
das
Licht.
And
close
the
door
and
douse
the
light.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alexander Spreng
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.