Текст и перевод песни Asp - Loreley
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hannelore
nennt
sich
Loreley
Ханнелоре
зовётся
Лорелеей,
Ihr
Kleid
ist
hübsch,
doch
nicht
der
letzte
Schrei
Её
платье
мило,
но
не
в
тренде,
Mit
Haaren
bis
zur
Hüfte
С
волосами
до
самых
бёдер
Steht
sie
dort,
verströmt
die
Düfte
Стоит
она,
благоухая,
Nicht
zu
edel,
nicht
zu
billig,
nie
zu
willig
Не
слишком
вульгарна,
не
слишком
доступна,
никогда
не
слишком
уступчива.
In
der
Hotelbar
ist
sie
wie
zu
Haus
В
баре
отеля
она
как
дома,
Und
meistens
sieht
sie
schön
und
freundlich
aus
И
чаще
всего
выглядит
красивой
и
приветливой.
Die
zarten,
feinen
Züge
Её
нежные,
тонкие
черты
Strafen
alle
Mühsal
Lüge
Скрывают
все
её
тяготы,
Sie
hält
alle
Sorgen
immer
gut
verborgen
Она
всегда
умело
прячет
свои
печали.
Hannelore
nennt
sich
Loreley
Ханнелоре
зовётся
Лорелеей,
An
mir
schaut
sie
geflissentlich
vorbei
На
меня
она
старательно
не
смотрит.
Ich
fall
bei
diesem
Thema
Я
в
этом
плане
Keineswegs
ins
Beuteschema
Совсем
не
её
типаж.
Soll
ein
Lächeln
für
dich
strahlen,
musst
du
zahlen
Чтобы
её
улыбка
засияла
для
тебя,
нужно
заплатить.
Betritt
ein
Kandidat
für
sie
den
Raum
Как
только
кандидат
на
её
внимание
входит
в
зал,
Verschiebt
sich
nur
ganz
leicht
der
Kleidersaum
Подол
её
платья
лишь
слегка
меняет
положение.
Denn
so
wartet
die
charmante
Так
ждёт
эта
чаровница,
Und
so
schöne
Unbekannte
Эта
прекрасная
незнакомка,
Vielleicht
kommt
zu
später
Stunde
noch
ein
Kunde
Возможно,
позже
появится
ещё
один
клиент.
Leise,
leise,
Loreley!
Тише,
тише,
Лорелея!
Freu
dich,
du
wurdest
auserkoren!
Радуйся,
тебя
избрали!
Leise,
leise,
Loreley!
Тише,
тише,
Лорелея!
Du
hast
so
wundervolles
Haar!
У
тебя
такие
чудесные
волосы!
Lass
los,
lass
los,
oh
Loreley
Отпусти,
отпусти,
о
Лорелея,
Denn
niemand
bleibt
hier
ungeschoren!
Ведь
никто
здесь
не
останется
безнаказанным!
Auch
dein
Schmerz
ist
bald
vorbei,
Loreley!
И
твоя
боль
скоро
пройдёт,
Лорелея!
Hannelore
nennt
sich
Loreley
Ханнелоре
зовётся
Лорелеей,
Am
Morgen
sind
die
Beine
schwer
wie
Blei
По
утрам
её
ноги
тяжелы,
как
свинец.
Einem
Leitsatz
folgt
sie
immer:
Она
всегда
следует
одному
принципу:
"Gehe
niemals
mit
aufs
Zimmer!"
"Никогда
не
ходи
с
ними
в
номер!"
Sie
wahrt
immer
ihre
Grenzen
bei
den
Tänzen
Во
время
танцев
она
всегда
соблюдает
дистанцию.
Hannelore
ist
für
Geld
recht
nett
Ханнелоре
за
деньги
довольно
мила,
Ein
blonder
Engel
schwebt
übers
Parkett
Блондинка-ангел
парит
по
паркету.
Man
sieht
Männer
Scheine
zücken
Видно,
как
мужчины
достают
купюры,
Nur
um
sich
mit
ihr
zu
schmücken
Только
чтобы
покрасоваться
рядом
с
ней.
Ihre
Schönheit
lässt
sie
eben
überleben
Её
красота
позволяет
ей
выживать.
Leise,
leise,
Loreley!
Тише,
тише,
Лорелея!
Freu
dich,
du
wurdest
auserkoren!
Радуйся,
тебя
избрали!
Leise,
leise,
Loreley!
Тише,
тише,
Лорелея!
Du
hast
so
wundervolles
Haar!
У
тебя
такие
чудесные
волосы!
Lass
los,
lass
los,
oh
Loreley
Отпусти,
отпусти,
о
Лорелея,
Denn
niemand
bleibt
hier
ungeschoren!
Ведь
никто
здесь
не
останется
безнаказанным!
Auch
dein
Schmerz
ist
bald
vorbei,
Loreley!
И
твоя
боль
скоро
пройдёт,
Лорелея!
In
dieser
Nacht
kommt
keiner
mehr
Сегодня
ночью
больше
никто
не
придёт,
Die
Taschen
bleiben
heute
leer
Карманы
сегодня
останутся
пустыми.
Und
du
bringst
nichts
nach
Haus
И
ты
ничего
не
принесёшь
домой.
Ich
folge
in
der
Dunkelheit
Я
следую
в
темноте
Dem
viel
zu
dünnen
Abendkleid
За
твоим
слишком
тонким
вечерним
платьем.
Du
siehst
verletzlich
aus
Ты
выглядишь
такой
беззащитной.
Am
liebsten
kehrte
ich
nun
um
Мне
бы
сейчас
развернуться
и
уйти,
Doch
"ihre"
Stimme
ist
nie
stumm
("Los
tu
es!")
Но
"её"
голос
никогда
не
молчит.
("Давай,
сделай
это!")
Es
soll
und
wird
gescheh'n.
Это
должно
и
будет
сделано.
Du
hörst
die
Schritte
hinter
dir,
Ты
слышишь
шаги
позади
себя,
Läufst
schneller,
fast
entkommst
du
mir
Бежишь
быстрее,
почти
ускользаешь
от
меня,
Du
kannst
mir
nicht
entgeh'n
Но
тебе
от
меня
не
уйти.
Du
drehst
dich
um,
erkennst
mich
jetzt
Ты
оборачиваешься,
узнаёшь
меня,
Die
Augen
weiten
sich
entsetzt
Твои
глаза
расширяются
от
ужаса.
Du
fragst
mich,
was
ich
will
Ты
спрашиваешь,
чего
я
хочу.
Ich
reiße
meine
Faust
empor
Я
заношу
кулак,
Herunter
fährt
das
Eisenrohr
Опускается
железный
прут,
Und
bald
liegst
du
ganz
still
И
скоро
ты
будешь
лежать
совсем
неподвижно.
Ich
schleif
dich
ins
Hotel
zurück
("Bring
sie
zu
mir!")
Я
тащу
тебя
обратно
в
отель.
("Принеси
её
мне!")
Es
hat
niemand
bemerkt,
zum
Glück
К
счастью,
никто
ничего
не
заметил.
Du
bist
so
furchtbar
leicht
Ты
такая
ужасно
лёгкая.
Viel
schwerer
lastet
meine
Schuld
Гораздо
тяжелее
бремя
моей
вины,
Doch
wartet
"sie"
voll
Ungeduld
Но
"она"
ждёт
с
нетерпением.
Der
Keller
ist
erreicht
Мы
дошли
до
подвала.
Ich
leg
den
schlaffen
Körper
ab
Я
кладу
твоё
безжизненное
тело,
Astoria
wird
ihm
zum
Grab
"Астория"
станет
твоей
могилой.
Die
Schatten
kreisen
ihn
schon
ein.
("Endlich!")
Тени
уже
сгущаются
вокруг
него.
("Наконец-то!")
In
meinem
Kopf
schrillt
kreischend
laut
В
моей
голове
пронзительно
визжит
Triumphgeheul,
nun
wird
verdaut
Торжествующий
вопль,
теперь
всё
переварено.
Nun
ist's
an
mir
zu
schreien
Теперь
моя
очередь
кричать.
Leise,
leise,
Loreley!
Тише,
тише,
Лорелея!
Freu
dich,
du
wurdest
auserkoren!
Радуйся,
тебя
избрали!
Leise,
leise,
Loreley!
Тише,
тише,
Лорелея!
Du
hast
so
wundervolles
Haar!
У
тебя
такие
чудесные
волосы!
Lass
los,
lass
los,
oh
Loreley
Отпусти,
отпусти,
о
Лорелея,
Denn
niemand
bleibt
hier
ungeschoren!
Ведь
никто
здесь
не
останется
безнаказанным!
Auch
dein
Schmerz
ist
bald
vorbei,
Loreley!
И
твоя
боль
скоро
пройдёт,
Лорелея!
Hannelore
ohne
Loreley
Ханнелоре
без
Лорелеи.
Karin
kommt
bald
in
die
Schule,
Klaus
wird
drei
Карин
скоро
пойдёт
в
школу,
Клаусу
будет
три.
Wer
wird
sich
dazu
durchringen
Кто
решится
сказать
Ihren
Kindern
beizubringen
Её
детям,
Dass
sie
niemals
wieder
heimkommt,
nie
mehr
heimkommt?
Что
она
больше
никогда
не
вернётся
домой,
никогда?
Hannelore
oder
Loreley
Ханнелоре
или
Лорелея,
Mit
beiden
ist
es
leider
nun
vorbei
С
обеими,
увы,
теперь
покончено.
Man
wird
sie
auch
nicht
entdecken
Её
так
и
не
найдут,
Denn
ich
musste
sie
verstecken
Потому
что
мне
пришлось
её
спрятать.
In
der
Parthe
fand
man
Kleider,
sonst
nichts,
leider
В
Парте
нашли
одежду,
больше
ничего,
к
сожалению.
Das
Hotel
ließ
sie
verschwinden
Отель
дал
ей
исчезнуть,
Nicht
mal
ich
kann
sie
noch
finden
Даже
я
не
могу
её
найти.
Jeder
muss
vor
allen
Dingen
Opfer
bringen
Каждый
должен,
прежде
всего,
приносить
жертвы.
Niemand
wird
mehr
nach
ihr
fahnden
Никто
больше
не
будет
её
искать,
Keiner
wird
die
Tat
je
ahnden
Никто
не
накажет
за
это
преступление.
In
der
Bar
tanzt
nun
"Marie"
und
nicht
mehr
sie.
В
баре
теперь
танцует
"Мари",
а
не
она.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alexander Frank Spreng, Lutz Demmler
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.