Asp - Mach's gut, Berlin! - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Asp - Mach's gut, Berlin!




Mach's gut, Berlin!
Fare thee well, Berlin!
Ein neuer Name und nagelneue Kleidung.
A new name and brand new attire.
Und beides trug ein anderer Mann vor mir, es tut mir leid ...
Both worn by another man before me, I'm sorry...
Nie mehr Berlin, so lautet die Entscheidung,
Never again Berlin, that's the decision,
Ich hab gehört, Leipzig sei schön in dieser Jahreszeit.
I've heard Leipzig is beautiful this time of year.
Mein Koffer will nicht zum neuen Leben passen,
My suitcase won't fit the new life,
Zerschliss'nes Leder und ein abgebroch'ner Schnappverschluss.
Worn leather and a broken clasp.
Er würde noch so vieles in sich fassen.
It would hold so much more.
"Wer nichts besitzt, der hat auch nichts, was er vermissen muss!"
"He who owns nothing has nothing to miss!"
Mein letztes Geld geht weg für eine Zugfahrkarte.
My last money goes for a train ticket.
Es hält mich nichts in der geliebt-gehassten Stadt.
Nothing holds me in the loved-hated city.
Nun steh ich hier am Bahnsteig, schau mich um und warte.
Now I stand here on the platform, looking around and waiting.
Ich will nur fort und hoffe, es geht alles glatt.
I just want to leave and hope everything goes smoothly.
Berlin, adieu! Verflucht, du brachtest mir kein Glück!
Berlin, adieu! Damn you, you brought me no luck!
Ich lass so viel an toter Zeit mit dir zurück.
I leave so much dead time behind with you.
Verlier'n konnt ich mich gut in dir, anstatt mich hier zu finden.
I could lose myself well in you, instead of finding myself here.
Ich hass dich nicht zu sehr dafür. Ich muss verschwinden.
I don't hate you too much for it. I must disappear.
Hier auf den Straßen, so viele fremde Leute!
Here on the streets, so many strange people!
In diesen Tagen ist bald jeder zweite heimatlos.
These days, almost every second person is homeless.
So mancher Blick, der jeden Augenkontakt scheute.
So many looks that avoided all eye contact.
Die Chance, dass jemand mich erkennt, ist nicht besonders groß.
The chance that someone recognizes me is not very big.
Die halbe Welt lag viel zu lange schon in Trümmern.
Half the world has been in ruins for far too long.
Ich will nur, dass sie mir einmal zu Füßen liegt.
I just want it to lie at my feet once.
Um Krieg und Frieden soll'n sich nur die Großen kümmern,
Let the great ones take care of war and peace,
Ich lass nicht zu, dass dieses Leben mich besiegt.
I won't let this life defeat me.
Berlin, adieu! Verflucht, du brachtest mir kein Glück!
Berlin, adieu! Damn you, you brought me no luck!
Ich lass so viel an toter Zeit mit dir zurück.
I leave so much dead time behind with you.
Verlier'n konnt ich mich gut in dir, anstatt mich hier zu finden.
I could lose myself well in you, instead of finding myself here.
Ich hass dich nicht zu sehr dafür. Ich muss verschwinden.
I don't hate you too much for it. I must disappear.
Ich schmeck die Luft und spür: Ich war noch nie bereiter!
I taste the air and feel: I've never been more ready!
Es ist so laut, wir schreiben 1919.
It's so loud, we're writing 1919.
Wir sind modern, der Fortschritt bringt uns alle weiter.
We are modern, progress takes us all further.
Ich nehme meinen Hut, nun ist es Zeit zu gehen!
I take my hat, now it's time to go!
Berlin, adieu! Verflucht, du brachtest mir kein Glück!
Berlin, adieu! Damn you, you brought me no luck!
Ich lass so viel an toter Zeit mit dir zurück.
I leave so much dead time behind with you.
Verlier'n konnt ich mich gut in dir, anstatt mich hier zu finden.
I could lose myself well in you, instead of finding myself here.
Ich hass dich nicht zu sehr dafür. Ich muss verschwinden.
I don't hate you too much for it. I must disappear.
Berlin, adieu! Verflucht, du brachtest mir kein Glück!
Berlin, adieu! Damn you, you brought me no luck!
Ich lass so viel an toter Zeit mit dir zurück.
I leave so much dead time behind with you.
Berlin, adieu, du feine Dame und Moloch!
Berlin, adieu, you fine lady and Moloch!
Mach's gut, Berlin, vielleicht vermiss ich dich ja doch.
Fare thee well, Berlin, maybe I'll miss you after all.





Авторы: Alexander Frank Spreng, Lutz Demmler


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.