Текст и перевод песни Asp - Per aspera ad aspera (Plakat Mix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Per aspera ad aspera (Plakat Mix)
Через тернии к терниям (Plakat Mix)
Schwerer
wogen
mit
den
Jahren
nicht
nur
die
Ideale.
Тяжелее
с
годами
стали
не
только
идеалы.
Ich
sträub
mich
vor
dem
Abgesang.
Я
сопротивляюсь
прощальной
песне.
Nicht
nur
besagte
Wege
rau,
besonders
auch
die
Schale.
Не
только
эти
пути
тернисты,
но
и
сама
чаша.
Ein
dickes
Fell
fehlt
schon
so
lang.
Мне
так
давно
не
хватает
толстой
кожи.
Ehrlichkeit,
die
nie
am
längsten,
eher
kürzer
währte,
Честность,
которая
никогда
не
была
долгой,
скорее
короткой,
Und
irgendwann,
da
siehst
du
ein:
И
когда-нибудь
ты
поймёшь:
Am
Ende
blieben
nur
verwandte
Seelen
Weggefährten,
В
конце
концов,
родственные
души
остались
попутчиками,
Doch
meistens
warst
du
ganz
allein.
Но
чаще
всего
ты
был
совсем
один.
Du
wolltest
Herzblut
schenken,
aber
nicht
an
die
Vampire.
Ты
хотел
подарить
свою
кровь,
но
не
вампирам.
Es
half
kein
Bitten
und
kein
Pfahl.
Ни
мольбы,
ни
кол
не
помогли.
Wir
warn
naive
Kinder,
und
sie
waren
wilde
Tiere,
Мы
были
наивными
детьми,
а
они
дикими
зверями,
Wir
blieben
in
der
Unterzahl.
Мы
оставались
в
меньшинстве.
Nah
am
Selbstbetrug
Близок
к
самообману
Und
immer
zu
verbissen
И
всегда
слишком
упрям
Ich
frag
mich:
War
es
klug?
Я
спрашиваю
себя:
было
ли
это
разумно?
Ich
bin
bei
weitem
nicht
gerissen
Я
далеко
не
хитер
Per
aspera
ad
aspera,
per
aspera
ad
aspera.
Per
aspera
ad
aspera,
per
aspera
ad
aspera.
Hat
den
Traum
zu
leben
nichts
als
Schinderei
beschert?
Мечта
жить
принесла
лишь
каторжный
труд?
Per
aspera
ad
aspera,
per
aspera
ad
aspera.
Per
aspera
ad
aspera,
per
aspera
ad
aspera.
Und
hätt
ich
es
geahnt,
ich
wäre
doch
nicht
umgekehrt.
И
если
бы
я
знал,
я
бы
все
равно
не
повернул
назад.
Der
Weg
ist
nie
das
Ziel,
nur
ihn
allein
hab
ich
ereicht.
Путь
— это
не
цель,
только
его
одного
я
достиг.
Per
aspera
ad
aspera,
und
nichts
ist
jemals
leicht.
Per
aspera
ad
aspera,
и
ничто
никогда
не
бывает
легким.
Man
fragt
sich,
ob
man
jemals
überhaupt
dafür
bereit
war,
Спрашиваешь
себя,
был
ли
ты
вообще
к
этому
готов,
Und
ob
und
was
man
wohl
gewinnt.
И
что,
и
что
ты
можешь
выиграть.
Doch
alles
Fragen
ist
vergebens,
es
war
unvermeidbar.
Но
все
вопросы
напрасны,
это
было
неизбежно.
Am
Ende
sind
wir,
wer
wir
sind.
В
конце
концов,
мы
те,
кто
мы
есть.
Nah
am
Selbstbetrug
Близок
к
самообману
Und
immer
zu
verbissen
И
всегда
слишком
упрям
Ich
frag
mich:
War
es
klug?
Я
спрашиваю
себя:
было
ли
это
разумно?
Ich
bin
bei
weitem
nicht
gerissen
Я
далеко
не
хитер
Per
aspera
ad
aspera,
per
aspera
ad
aspera.
Per
aspera
ad
aspera,
per
aspera
ad
aspera.
Hat
den
Traum
zu
leben
nichts
als
Schinderei
beschert?
Мечта
жить
принесла
лишь
каторжный
труд?
Per
aspera
ad
aspera,
per
aspera
ad
aspera.
Per
aspera
ad
aspera,
per
aspera
ad
aspera.
Und
hätt
ich
es
geahnt,
ich
wäre
doch
nicht
umgekehrt.
И
если
бы
я
знал,
я
бы
все
равно
не
повернул
назад.
Der
Weg
ist
nie
das
Ziel,
nur
ihn
allein
hab
ich
ereicht.
Путь
— это
не
цель,
только
его
одного
я
достиг.
Per
aspera
ad
aspera,
und
nichts
ist
jemals
leicht.
Per
aspera
ad
aspera,
и
ничто
никогда
не
бывает
легким.
Nah
am
Selbstbetrug
Близок
к
самообману
Und
immer
zu
verbissen
И
всегда
слишком
упрям
Ich
frag
mich:
War
es
klug?
Я
спрашиваю
себя:
было
ли
это
разумно?
Ich
bin
bei
weitem
nicht
gerissen
Я
далеко
не
хитер
Per
aspera
ad
aspera,
per
aspera
ad
aspera.
Per
aspera
ad
aspera,
per
aspera
ad
aspera.
Hat
den
Traum
zu
leben
nichts
als
Schinderei
beschert?
Мечта
жить
принесла
лишь
каторжный
труд?
Per
aspera
ad
aspera,
per
aspera
ad
aspera.
Per
aspera
ad
aspera,
per
aspera
ad
aspera.
Und
hätt
ich
es
geahnt,
ich
wäre
doch
nicht
umgekehrt.
И
если
бы
я
знал,
я
бы
все
равно
не
повернул
назад.
Der
Weg
ist
nie
das
Ziel,
nur
ihn
allein
hab
ich
ereicht.
Путь
— это
не
цель,
только
его
одного
я
достиг.
Per
aspera
ad
aspera,
und
nichts
ist
jemals
leicht.
Per
aspera
ad
aspera,
и
ничто
никогда
не
бывает
легким.
Die
Sterne
fest
im
Blick,
war
jeder
Schritt
auch
eine
Qual,
Звезды
крепко
в
глазах,
каждый
шаг
был
мукой,
Per
aspera
ad
aspera,
wir
hatten
niemals
eine
Wahl.
Per
aspera
ad
aspera,
у
нас
никогда
не
было
выбора.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: alexander frank spreng, lutz demmler
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.