Текст и перевод песни Asp - Requiem 01 - Introitus Interruptus
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Requiem 01 - Introitus Interruptus
Requiem 01 - Introitus Interruptus
Alles,
oh
alles
ist
vergangen,
Everything,
oh
everything
is
gone,
Bis
auf
das
Weh
das
in
mir
wohnt.
Except
for
the
pain
that
dwells
within
me.
Bin
ganz
und
gar
von
dir
gefangen,
I
am
completely
and
utterly
caught
by
you,
Herrsche
im
samtnen
dunkel
tot.
Reigning
in
the
velvety
dark
of
death.
Seit
du
in
meinen
Geist
gedrungen,
Since
you
have
entered
my
mind,
Reißt
du
mein
Herz
so
sanft
entzwei.
You
gently
tear
my
heart
in
two.
Wie
Efeu
um
den
Stamm
geschlungen,
Like
ivy
entwined
around
a
trunk,
Und
ich
als
Baum
wachs
nicht
mehr
frei.
And
I,
as
a
tree,
no
longer
grow
free.
Du
bist
an
meinem
Leib
gesprossen,
You
have
sprouted
on
my
body,
Wie
an
dem
Ast
der
Mistelzweig.
Like
the
mistletoe
branch
on
a
bough.
Hast
meines
Herzens
Blut
vergossen,
You
have
shed
the
blood
of
my
heart,
Flüsterst
bis
meine
Stimme
schweigt.
Whispering
until
my
voice
falls
silent.
Stunden
voll
bitterkeit
und
süße,
Hours
filled
with
bitterness
and
sweetness,
Und
Grenzen
waren
längst
verwischt.
And
boundaries
had
long
since
blurred.
Sah
sie
wie
öl
ins
wasser
fließen,
I
saw
them
flow
like
oil
into
water,
Zusammen
und
doch
nie
vermischt.
Together
yet
never
mixed.
Alles,
oh
alles
ist
vergangen,
Everything,
oh
everything
is
gone,
Bis
auf
das
Weh
das
in
mir
wohnt.
Except
for
the
pain
that
dwells
within
me.
Bin
ganz
und
gar
von
dir
gefangen,
I
am
completely
and
utterly
caught
by
you,
Herrsche
im
samtnen
dunkel
tot.
Reigning
in
the
velvety
dark
of
death.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ambre Matthias, Spreng Alexander Frank
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.