Текст и перевод песни Asp - Strom
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wir
sind
der
Strom!
Мы
— поток!
Keine
Kugel
kann
uns
je
erschießen,
Никакая
пуля
не
сразит
нас,
Und
kein
Schwert
schlägt
wunden
in
den
Fluss.
И
никакой
меч
не
ранит
реку.
Wir
sind
der
Strom,
Мы
— поток,
Keine
Grenze
hindert
uns
am
Fließen.
Никакая
граница
не
остановит
наше
течение.
Wir
sind
der
Strom
und
reißen
alles
fort,
was
sich
erneuern
muss.
Мы
— поток,
и
мы
сносим
всё,
что
должно
обновиться.
Wir
sind
gefallene
aus
dem
Himmel,
Мы
— падшие
с
небес,
Werden
Pfützen,
werden
Seen.
Станем
лужами,
станем
озёрами.
Kein
Zurück,
wir
sind
wie
einmal
Нет
пути
назад,
мы
как
однажды
Ausgesprochene
Ideen.
Произнесённые
идеи.
Nur
einzeln
waren
wir
die
letzten,
Поодиночке
мы
были
последними,
Gemeinsam
werden
wir
die
Ersten.
Вместе
мы
станем
первыми.
Die
Reichtum-Reiche
werden
enden,
Царству
богатства
придёт
конец,
Eure
Deiche
bringen
wir
zum
Bersten!
Ваши
дамбы
мы
прорвём!
Steter
Tropfen
höhlt
den
Stein,
Капля
камень
точит,
Welch
Kraft
besitzt
er
schon
allein!
Какой
силой
она
обладает
сама
по
себе!
Vereint
besitzen
wir
Gewicht,
Вместе
мы
обладаем
весом,
Der
letzte
große
Staudamm
bricht.
Последняя
большая
плотина
рухнет.
Wir
sind
der
Strom!
Мы
— поток!
Keine
Kugel
kann
uns
je
erschießen,
Никакая
пуля
не
сразит
нас,
Und
kein
Schwert
schlägt
wunden
in
den
Fluss.
И
никакой
меч
не
ранит
реку.
Wir
sind
der
Strom,
Мы
— поток,
Keine
Grenze
hindert
uns
am
Fließen.
Никакая
граница
не
остановит
наше
течение.
Wir
sind
der
Strom
und
reißen
alles
fort,
was
sich
erneuern
muss.
Мы
— поток,
и
мы
сносим
всё,
что
должно
обновиться.
Wir
sind
ein
Gitternetz
aus
Blitzen.
Мы
— сеть
из
молний.
In
der
Herbsgewitternacht
В
осеннюю
грозовую
ночь
Bringen
wir
das
Licht
ins
Dunkel
Мы
несём
свет
во
тьму,
Werden
wir
zur
Übermacht.
Мы
станем
неодолимой
силой.
Ausuferns
rufen
wir
zum
Chaos,
Выходя
из
берегов,
мы
взываем
к
хаосу,
Um
eure
Ordnung
einzudämmen.
Чтобы
обуздать
ваш
порядок.
Wir
werden
eure
Essen
löschen
Мы
потушим
ваши
очаги
Und
eure
Wüsten
überschwemmen.
И
затопим
ваши
пустыни.
Steter
Tropfen
höhlt
den
Stein,
Капля
камень
точит,
Welch
Kraft
besitzt
er
schon
allein!
Какой
силой
она
обладает
сама
по
себе!
Vereint
besitzen
wir
Gewicht,
Вместе
мы
обладаем
весом,
Der
letzte
große
Staudamm
bricht.
Последняя
большая
плотина
рухнет.
Wir
sind
der
Strom!
Мы
— поток!
Keine
Kugel
kann
uns
je
erschießen,
Никакая
пуля
не
сразит
нас,
Und
kein
Schwert
schlägt
wunden
in
den
Fluss.
И
никакой
меч
не
ранит
реку.
Wir
sind
der
Strom,
Мы
— поток,
Keine
Grenze
hindert
uns
am
Fließen.
Никакая
граница
не
остановит
наше
течение.
Wir
sind
der
Strom
und
reißen
alles
fort,
was
sich
erneuern
muss.
Мы
— поток,
и
мы
сносим
всё,
что
должно
обновиться.
Ihr
lenkt
unsere
Kraft
in
enge
Bahnen,
Aquädukte,
Вы
направляете
нашу
силу
в
узкие
каналы,
акведуки,
Auf
manchen
Mühlrad
für
Profit
und
noch
mehr
macht.
На
мельничные
колёса
ради
прибыли
и
ещё
большей
власти.
Lügengebäude
und
marode
alte
Machtkonstrukte
Здания
лжи
и
ветхие
конструкции
власти
Werden
unterspült
und
so
zu
Fall
gebracht.
Будут
подмыты
и
обрушены.
Wir
sind
der
Strom!
Мы
— поток!
Keine
Kugel
kann
uns
je
erschießen,
Никакая
пуля
не
сразит
нас,
Und
kein
Schwert
schlägt
wunden
in
den
Fluss.
И
никакой
меч
не
ранит
реку.
Wir
sind
der
Strom,
Мы
— поток,
Keine
Grenze
hindert
uns
am
Fließen.
Никакая
граница
не
остановит
наше
течение.
Wir
sind
der
Strom
und
reißen
alles
fort,
was
sich
erneuern
muss.
Мы
— поток,
и
мы
сносим
всё,
что
должно
обновиться.
Wir
sind
der
Strom!
Мы
— поток!
Eure
Inseln
werden
wir
umschließen!
Мы
окружим
ваши
острова!
Weder
Rüstung
rettet
euch,
noch
Gegen-Wehr.
Ни
доспехи,
ни
сопротивление
не
спасут
вас.
Wir
sind
der
Strom.
Мы
— поток.
Wo
wir
geflossen
sind,
wird
bald
das
Leben
sprießen.
Там,
где
мы
прошли,
скоро
расцветёт
жизнь.
Wir
sind
der
Strom,
und
endlich
mündig
münden
wir
ins
wilde
Meer.
Мы
— поток,
и
наконец,
свободные,
впадаем
в
бурное
море.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alexander Frank Spreng, Lutz Demmler
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.