Текст и перевод песни Asp - Wer sonst? (original version)
Die
Welt
ist
wieder
eine
Scheibe,
eine
Bleibe
nur
noch
Мир
снова
стал
диском,
осталось
только
Und
so
schnell
entrinnt
die
Zeit.
И
так
быстро
убегает
время.
Kein
Zuhause
mehr
im
Mutterschoß
und
heimatlos
Больше
нет
дома
в
материнском
доме
и
без
родины
Treiben
wir
zur
Dunkelheit.
Мы
дрейфуем
в
темноту.
So
sind
wir
immer
auf
der
Reise
wie
in
Eisenketten,
Так
что
мы
всегда
в
пути,
как
в
железных
цепях,
Wie
in
Sträflingskolonien.
Как
в
колониях
для
осужденных.
Die
Reihen
ziehn
sich
scheinbar
endlos
hin
ganz
ohne
Sinn.
Ряды
тянулись,
казалось
бы,
бесконечно,
совершенно
лишенные
смысла.
Willenlos
kann
keiner
fliehn.
Без
воли
никто
не
может
убежать.
Du
bist
das
Kettenglied,
das
fehlt,
Ты-звено
цепи,
которого
не
хватает,
Das,
um
uns
zu
retten,
sieht,
was
zählt
Это,
чтобы
спасти
нас,
видит,
что
имеет
значение
Fragst
du
dich
denn
nicht
zu
sehr
wann?
Разве
ты
не
слишком
задумываешься,
когда?
Frag
dich
nur
noch:
wenn
nicht
du,
wer
dann?
Только
еще
спроси
себя:
если
не
ты,
то
кто?
Du
bist
der
Schimmer
im
Turm.
Ты
- мерцание
в
башне.
Wer
sonst,
wenn
nicht
du,
kann
es
sein?
Кто
еще,
если
не
ты,
это
может
быть?
Du
bist
die
Stimme
im
Sturm.
Ты
- голос
бури.
Wer
sonst,
wenn
nicht
du,
kann
es
sein?
Кто
еще,
если
не
ты,
это
может
быть?
Du
bist
das
Licht
am
Horizont,
Ты-свет
на
горизонте,
Verbrennst
dich
selbst
als
Leuchtsignal.
Сожгите
себя
как
световой
сигнал.
Ganz
gleich,
ob
die
Gewitterfront
Независимо
от
того,
будет
ли
грозовой
фронт
Viel
lauter
brüllt,
es
ist
egal.
Гораздо
громче
ревет,
это
не
имеет
значения.
Es
zählt
nur:
Jemand
muss
schreien.
Важно
только
одно:
кто-то
должен
кричать.
Wer
sonst,
wenn
nicht
du,
kann
es
sein?
Кто
еще,
если
не
ты,
это
может
быть?
Wir
standen
immer
nur
im
Mittelpunkt,
Мы
всегда
были
в
центре
внимания,
Die
Schritte
ungelenk,
Шаги
несвязные,
Doch
es
drängt
uns
hin
zum
Rand.
Но
это
подталкивает
нас
к
краю.
Wir
sind
die
Flut,
wir
reißen
alles
mit.
Ein
Parasit.
Мы
- потоп,
мы
все
рвем
с
собой.
паразит.
Und
hinter
uns
nur
totes
Land.
А
позади
нас
только
мертвая
земля.
Die
Welt
ist
wieder
eine
Scheibe,
eine
Bleibe
nur
noch
Мир
снова
стал
диском,
осталось
только
Und
so
schnell
entrinnt
die
Zeit.
И
так
быстро
убегает
время.
Und
wir
machten
sie
uns
untertan
in
hundert
Jahren
И
мы
подчинили
их
себе
через
сто
лет
Ist
das
alles
längst
vorbei.
Все
это
давно
закончилось.
Du
bist
das
Kettenglied,
das
fehlt,
Ты-звено
цепи,
которого
не
хватает,
Das,
um
uns
zu
retten,
sieht,
was
zählt.
Это,
чтобы
спасти
нас,
видит,
что
имеет
значение.
Fragst
du
dich
denn
nicht
zu
sehr
wann?
Разве
ты
не
слишком
задумываешься,
когда?
Frag
dich
nur
noch:
wenn
nicht
du,
wer
dann?
Только
еще
спроси
себя:
если
не
ты,
то
кто?
Du
bist
der
Schimmer
im
Turm.
Ты
- мерцание
в
башне.
Wer
sonst,
wenn
nicht
du,
kann
es
sein?
Кто
еще,
если
не
ты,
это
может
быть?
Du
bist
die
Stimme
im
Sturm.
Ты
- голос
бури.
Wer
sonst,
wenn
nicht
du,
kann
es
sein?
Кто
еще,
если
не
ты,
это
может
быть?
Du
bist
das
Licht
am
Horizont,
Ты-свет
на
горизонте,
Verbrennst
dich
selbst
als
Leuchtsignal.
Сожгите
себя
как
световой
сигнал.
Ganz
gleich,
ob
die
Gewitterfront
Независимо
от
того,
будет
ли
грозовой
фронт
Viel
lauter
brüllt,
es
ist
egal.
Гораздо
громче
ревет,
это
не
имеет
значения.
Es
zählt
nur:
Jemand
muss
schreien.
Важно
только
одно:
кто-то
должен
кричать.
Wer
sonst,
wenn
nicht
du,
kann
es
sein?
Кто
еще,
если
не
ты,
это
может
быть?
Ganz
so
als
wären
es
Besucher,
die
danach
heimkehren,
Как
будто
это
посетители,
которые
возвращаются
домой
после
этого,
Die
alles
andre
überwuchern,
sich
zu
stark
vermehren,
Которые
все
перерастают
Андре,
слишком
сильно
размножаются,
Die
alles
mit
dornigen
Ranken
schon
im
Keim
ersticken,
Которые
все
с
колючими
усиками
уже
задыхаются
в
зародыше,
Mit
ihren
zornigen
Gedanken
Widerstand
erdrücken.
Подавляя
своими
гневными
мыслями
сопротивление.
Doch
du
willst
endlich
wieder
sprechen,
Но
ты,
наконец,
хочешь
снова
заговорить,
Endlich
nicht
mehr
schweigen
Наконец,
больше
не
молчите
Und
willst,
kann
es
auch
leicht
zerbrechen,
И
хотите,
он
также
может
легко
сломаться,
Endlich
Rückgrat
zeigen
Наконец,
показать
костяк
Du
bist
der
Schimmer
im
Turm.
Ты
- мерцание
в
башне.
Wer
sonst,
wenn
nicht
du,
kann
es
sein?
Кто
еще,
если
не
ты,
это
может
быть?
Du
bist
die
Stimme
im
Sturm.
Ты
- голос
бури.
Wer
sonst,
wenn
nicht
du,
kann
es
sein?
Кто
еще,
если
не
ты,
это
может
быть?
Du
bist
das
Licht
am
Horizont,
Ты-свет
на
горизонте,
Verbrennst
dich
selbst
als
Leuchtsignal.
Сожгите
себя
как
световой
сигнал.
Ganz
gleich,
ob
die
Gewitterfront
Независимо
от
того,
будет
ли
грозовой
фронт
Viel
lauter
brüllt,
es
ist
egal.
Гораздо
громче
ревет,
это
не
имеет
значения.
Es
zählt
nur:
Jemand
muss
schreien.
Важно
только
одно:
кто-то
должен
кричать.
Wer
sonst,
wenn
nicht
du,
kann
es
sein?
Кто
еще,
если
не
ты,
это
может
быть?
Es
zählt
nur:
Jemand
muss
schreien.
Важно
только
одно:
кто-то
должен
кричать.
Wer
sonst,
wenn
nicht
du,
kann
es
sein?
Кто
еще,
если
не
ты,
это
может
быть?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alexander F. Spreng, Matthias Ambré
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.