Asp - Zwischentöne: Ich nenne mich Paul - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Asp - Zwischentöne: Ich nenne mich Paul




Zwischentöne: Ich nenne mich Paul
Полутона: Меня зовут Павел
Ich nenn mich flüsternd Paul, der Name steht mir blendend
Я шепчу: "Меня зовут Павел", имя мне подходит идеально.
Der Zug fährt schnell, die Landschaft zieht an mir vorbei
Поезд мчится быстро, пейзаж проносится мимо.
Ich lass mich treiben, etwas Tag als Traum verschwendend
Я позволяю себе плыть по течению, тратя день как сон.
Trotz dritter Klasse fühle ich mich reich und frei
Несмотря на третий класс, я чувствую себя богатым и свободным.
Ich stell mir vor, wie ich am Hauptbahnhof aussteige
Я представляю, как выхожу на главном вокзале.
In Leipzig wird die ganze Welt mir offen stehen
В Лейпциге весь мир будет открыт для меня.
Ich will mich nur noch von der besten Seite zeigen
Я хочу показать себя только с лучшей стороны.
Ich lasse keinen Tag mehr ungenutzt vergehen
Я не позволю ни одному дню пройти впустую.
Ich will das Gute nicht mehr länger nur aufschieben
Я больше не хочу откладывать хорошее на потом.
Ich komm voran ab heute und geh nicht zurück
С сегодняшнего дня я иду вперед и не оглядываюсь назад.
Ich denk bei mir, heut wär ein Tag, mich zu verlieben
Я думаю про себя, что сегодня тот самый день, чтобы влюбиться.
Vielleicht erwartet mich dort schon das große Glück?
Может быть, там меня уже ждет большое счастье?
Womöglich die erste Frau, die mir begegnet?
Возможно, это будет первая встреченная мной женщина?
Ich lächle, und ich schwör, ich werde offen sein
Я улыбаюсь и клянусь, я буду открыт для тебя.
Es ist mir gleich, ob es in Leipzig heute regnet
Мне все равно, идет ли сегодня дождь в Лейпциге.
Denn wo ich hinkomm, herrscht von nun an Sonnenschein
Ведь там, куда я иду, отныне будет светить солнце.
Und den Anhalter Bahnhof ist schon längst verschwunden,
И вокзал Анхальтер давно исчез,
Er stürzt im Kopf bereits ans Ende dieser Welt
Он рушится в моей голове, достигая края этого мира.
So schnell zerschmolzen im Gedöse mir die Stunden
Так быстро тают в шуме часы,
Doch werd ich wach sein wenn der Zug gleich endlich hält
Но я буду бодрствовать, когда поезд наконец остановится.





Авторы: Alexander Frank Spreng, Lutz Demmler


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.