ASPARAGUS×BEAT CRUSADERS - MONOLOGUE IN MY HEART - перевод текста песни на немецкий

MONOLOGUE IN MY HEART - BEAT CRUSADERS , ASPARAGUS перевод на немецкий




MONOLOGUE IN MY HEART
MONOLOG IN MEINEM HERZEN
The night might save the morning sun
Die Nacht könnte die Morgensonne retten
Won't you feel the same?
Fühlst du nicht dasselbe?
Cos you got let it slow
Denn du hast sie langsam werden lassen
Tonight I'll skip the closing time
Heute Nacht werde ich die Sperrstunde ignorieren
But don't you feel a shame
Aber schämst du dich denn nicht?
Cos you don't blame it all
Denn du gibst nicht allem die Schuld
This time I'm missing the sun goes down
Diesmal verpasse ich den Sonnenuntergang
Next time I'll make it the sunshine
Nächstes Mal lasse ich den Sonnenschein
Brighter
Heller strahlen
I love you
Ich liebe dich
Ain't no days of youth
Es gibt keine Tage der Jugend mehr
There's a way to truth
Es gibt einen Weg zur Wahrheit
Only the way you show
Nur den Weg, den du zeigst
I love you
Ich liebe dich
Ain't no days of fool
Es gibt keine Tage der Narrheit mehr
There's a way to lose
Es gibt einen Weg zu verlieren
Only those days you've gone
Nur jene Tage, seit du gegangen bist
Monologue in my heart
Monolog in meinem Herzen
Hey my friends
Hey meine Freunde
Won't you go drink with me?
Wollt ihr nicht mit mir trinken gehen?
Take my hand
Nehmt meine Hand
Don't want to go alone
Ich will nicht alleine gehen
No one is waiting home
Niemand wartet zu Hause
There is no place to go
Es gibt keinen Ort, wohin ich gehen könnte
(訳文)
(Übersetzter Text)
モノローグ・イン・マイ・ハート
Monolog in meinem Herzen
イジワルな夜が 朝陽を隠してしまった
Die boshafte Nacht hat die Morgensonne versteckt
ねぇ 君もそう思わないかい?
Hey, findest du nicht auch?
太陽がトロいのは君のせい 俺にとっては
Dass die Sonne so träge ist, ist deine Schuld, zumindest für mich
今夜は閉店時間をシカトして呑むぞ
Heute Nacht pfeife ich auf die Sperrstunde und trinke!
でも君が恥じる必要は全然ない
Aber du brauchst dich überhaupt nicht zu schämen
だって誰のせいにもしなかったじゃないか
Denn du hast ja niemandem die Schuld gegeben, oder?
今回は日没すらも逃した俺だけど
Diesmal habe ich sogar den Sonnenuntergang verpasst, aber
いつかはあの太陽を
Irgendwann werde ich diese Sonne
もっと明るく輝かせてみせるさ
Noch heller strahlen lassen
愛してる
Ich liebe dich
もう青春の日々は戻らないけれど
Die Tage der Jugend kehren nicht zurück, aber
代わりに真実を手に入れるたんだ
Dafür habe ich die Wahrheit gefunden
君のおかげなんだぜ
Das verdanke ich dir
愛してる
Ich liebe dich
もうバカ騒ぎの日々はやって来ない
Die Tage des ausgelassenen Herumalberns kommen nicht wieder
これからは失い続けるだけなんだ
Von nun an werde ich nur noch verlieren
君がいなくなってしまってからは
Seit du nicht mehr da bist
まぁ 俺の独り言なんだけどさ
Na ja, ist nur so ein Selbstgespräch von mir
なぁ みんな
Hey Leute
俺と呑みに行かないか?
Wollt ihr nicht mit mir was trinken gehen?
手をとっておくれよ
Nehmt meine Hand
一人で行くのは嫌なんだ
Ich will nicht alleine gehen
どうせ家に帰っても誰もいないし
Zu Hause wartet sowieso niemand
行く当てなんてどこにもないよ
Und ich habe keinen Ort, wohin ich gehen könnte





Авторы: ヒダカ トオル, ワタナベ シノブ, ヒダカ トオル, ワタナベ シノブ

ASPARAGUS×BEAT CRUSADERS - NIGHT ON THE PLANET
Альбом
NIGHT ON THE PLANET
дата релиза
17-01-2007



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.