Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Son of a Killer
Sohn eines Mörders
Son
of
a
killer
Sohn
eines
Mörders
I
doubled
my
figers
Ich
hab'
meine
Zahlen
verdoppelt
In
love
with
the
business
Verliebt
ins
Geschäft
Never
got
it
from
wishing
Hab's
nie
durch
Wünschen
bekommen
God
is
my
witness
Gott
ist
mein
Zeuge
Got
them
sample
you
can
hold
in
tickets
Hab'
die
Proben,
die
du
als
Pfand
halten
kannst
Don't
move
you
get
shot
we're
you
sitting
Beweg
dich
nicht,
du
wirst
erschossen,
wo
du
sitzt
They
say
A
you
going
in
hard
just
keep
it
consistent
Sie
sagen,
A,
du
gehst
hart
ran,
bleib
einfach
konsequent
I
prey
If
the
jakes
don't
get
slipping
Ich
bete,
dass
die
Bullen
keinen
Fehler
machen
Sent
my
g
on
a
mission
Hab'
meinen
G
auf
'ne
Mission
geschickt
When
I
say
the
word
gotta
be
in
position
Wenn
ich
das
Wort
sage,
musst
du
in
Position
sein
Over
and
over
and
over
and
over
again
repetition
Immer
und
immer
und
immer
und
immer
wieder,
Wiederholung
Reminiscing
Erinnere
mich
zurück
On
when
times
went
peek
everyone
went
missing
An
die
Zeiten,
als
es
brenzlig
wurde,
sind
alle
verschwunden
Said
they
love
me
to
my
face
Sagten
mir
ins
Gesicht,
dass
sie
mich
lieben
Turn
my
back
and
all
I
heard
was
Hissing
Drehte
meinen
Rücken
um
und
alles,
was
ich
hörte,
war
Zischen
Insert
that
clip
in
Schieb
das
Magazin
rein
Leave
suttin
blacked
out
like
tinting
Lass'
was
Verdunkeltes
zurück
wie
Tönungsfolie
Broski
Sick
in
the
head
no
symptoms
Broski
ist
krank
im
Kopf,
keine
Symptome
Just
like
me
were
sinc
in
Genau
wie
ich,
wir
sind
synchron
Buss
done
gone
that's
quicker
then
blinking
Der
Schuss
ist
gefallen,
das
ist
schneller
als
Blinzeln
Just
to
Break
that
Ice
in
the
t
no
limpton
Nur
um
das
Eis
im
T
(Trap/Gebiet)
zu
brechen,
kein
Lipton
(nichts
Schwaches)
Pistol
ring
like
pistons
Pistole
klingt
wie
Kolben
Stay
around
snow
like
tintin
Bleibe
beim
Schnee
(Koks)
wie
Tim
Then
man
Microsoft
like
Linkin
Dann
vernetzt
man
sich
wie
LinkedIn
Hand
rise
they
blue
like
cripping
Hand
steigt,
sie
sind
blau
wie
Cripping
Im
a
boss
I
Set
the
Conditions
Ich
bin
ein
Boss,
ich
stelle
die
Bedingungen
I've
Hurt
love
ones
and
still
risk
it
Ich
habe
Geliebte
verletzt
und
riskiere
es
immer
noch
Some
won't
undrestand
like
it's
encrypted
Manche
werden
es
nicht
verstehen,
als
wäre
es
verschlüsselt
Didn't
wanna
come
but
I
Insisted
Wollte
nicht
kommen,
aber
ich
bestand
darauf
Fight
to
my
family
pride
like
gypsy
Kämpfe
für
meinen
Familienstolz
wie
ein
Gypsy
Try
to
kill
me
on
my
block
like
nipsy
Versuchen
mich
in
meinem
Block
zu
töten
wie
Nipsy
Bang
clip
but
we
ain't
rolling
60
s
Baller'
das
Magazin
leer,
aber
wir
sind
keine
Rolling
60s
Not
for
them
self
then
got
cent
like
50
Nicht
für
sich
selbst,
dann
kriegten
sie
Cents
wie
50
Any
means
I
gotta
protect
my
Pinckney
Mit
allen
Mitteln
muss
ich
meine
Pinckney
(Liebsten/Familie)
beschützen
I
no
they
wish
I
never
exsisted
Ich
weiß,
sie
wünschten,
ich
hätte
nie
existiert
But
I
got
my
name
in
there
brain
Imprinted
Aber
ich
habe
meinen
Namen
in
ihr
Gehirn
eingeprägt
Son
of
a
killer
Sohn
eines
Mörders
I
doubled
my
figers
Ich
hab'
meine
Zahlen
verdoppelt
In
love
with
the
business
Verliebt
ins
Geschäft
Never
got
it
from
wishing
Hab's
nie
durch
Wünschen
bekommen
God
is
my
witness
Gott
ist
mein
Zeuge
Got
them
sample
you
can
hold
in
ticket
Hab'
die
Proben,
die
du
als
Pfand
halten
kannst
Don't
move
you
get
shot
we're
you
sitting
Beweg
dich
nicht,
du
wirst
erschossen,
wo
du
sitzt
They
say
A
you
going
in
hard
just
keep
it
consistent
Sie
sagen,
A,
du
gehst
hart
ran,
bleib
einfach
konsequent
I
prey
If
the
jakes
don't
get
slipping
Ich
bete,
dass
die
Bullen
keinen
Fehler
machen
Sent
my
g
on
a
mission
Hab'
meinen
G
auf
'ne
Mission
geschickt
When
I
say
the
word
gotta
be
in
position
Wenn
ich
das
Wort
sage,
musst
du
in
Position
sein
Over
and
over
and
over
and
over
again
repetition
Immer
und
immer
und
immer
und
immer
wieder,
Wiederholung
Till
get
this
Perfect
g
Bis
ich
diesen
perfekten
G
(Tausender/Deal)
bekomme
Pull
up
on
smoke
in
a
German
beast
Fahre
mit
Rauch
(bereit
für
Stress)
in
einem
deutschen
Biest
(Auto)
vor
Tuning
heads
when
we
turn
on
street
Drehen
Köpfe,
wenn
wir
auf
die
Straße
einbiegen
All
coz
of
what
we
turn
on
street
Alles
wegen
dem,
was
wir
auf
der
Straße
umsetzen/verkaufen
Seen
bro
turn
on
streets
Hab'
gesehen,
wie
Bro
auf
der
Straße
Verrat
begangen
hat
Watch
who
takes
turn
on
team
Pass
auf,
wer
sich
gegen
das
Team
wendet
It's
a
dirty
game
but
what
still
Serving
clean
Es
ist
ein
schmutziges
Spiel,
aber
wir
servieren
immer
noch
sauber
(reine
Ware)
Gotta
learn
how
to
Earn
and
keep
Muss
lernen,
wie
man
verdient
und
behält
What
the
Return
on
3
Was
ist
der
Ertrag
von
3?
Came
up
serving
needs
I
serve
relief
Kam
hoch
durchs
Bedienen
von
Bedürfnissen,
ich
serviere
Linderung
I'm
serving
gs
I'm
serving
needs
Ich
serviere
Gs
(Gramm/Geld),
ich
bediene
Bedürfnisse
Catch
a
year
on
the
day
Like
happy
anniversary
Kriegst
ein
Jahr
am
Stichtag,
wie
'Alles
Gute
zum
Jahrestag'
If
no
me
personally
Wenn
nicht
ich
persönlich
Y*
come
white
purely
teeth
Das
Yayo
kommt
weiß,
rein
wie
Zähne
Strong
like
Hercules
Stark
wie
Herkules
My
loyalty
you
Can't
question
certainly
Meine
Loyalität
kannst
du
sicher
nicht
in
Frage
stellen
Them
man
clowns
like
a
circus
scene
Diese
Männer
sind
Clowns
wie
eine
Zirkusszene
Can't
breath
them
germs
on
me
Kann
nicht
atmen,
diese
Keime
auf
mir
If
this
spinner
turn
you
bleed
Wenn
dieser
Spinner
(Revolver)
sich
dreht,
blutest
du
Like
jail
swope
burn
for
sweet
Wie
im
Knast
Tauschhandel,
Tabak
gegen
Süßes
Had
Recurring
dream
Hatte
wiederkehrende
Träume
Now
it's
money
in
the
bank
that
a
verse
in
fees
Jetzt
ist
es
Geld
auf
der
Bank,
das
ist
ein
Verse
in
Gebühren
She
wanna
flirt
with
me
Sie
will
mit
mir
flirten
She
Gave
me
brain
for
so
long
that
she
hurt
her
nees
Sie
gab
mir
so
lange
Kopf,
dass
ihre
Knie
schmerzten
Son
of
a
killer
Sohn
eines
Mörders
I
doubled
my
figers
Ich
hab'
meine
Zahlen
verdoppelt
In
love
with
the
business
Verliebt
ins
Geschäft
Never
got
it
from
wishing
Hab's
nie
durch
Wünschen
bekommen
God
is
my
witness
Gott
ist
mein
Zeuge
Got
them
sample
you
can
hold
in
ticket
Hab'
die
Proben,
die
du
als
Pfand
halten
kannst
Don't
move
you
get
shot
we're
you
sitting
Beweg
dich
nicht,
du
wirst
erschossen,
wo
du
sitzt
They
say
A
you
going
in
hard
just
keep
it
consistent
Sie
sagen,
A,
du
gehst
hart
ran,
bleib
einfach
konsequent
I
prey
If
the
jakes
don't
get
slipping
Ich
bete,
dass
die
Bullen
keinen
Fehler
machen
Sent
my
g
on
a
mission
Hab'
meinen
G
auf
'ne
Mission
geschickt
When
I
say
the
word
gotta
be
in
position
Wenn
ich
das
Wort
sage,
musst
du
in
Position
sein
Over
and
over
and
over
and
over
again
repetition
Immer
und
immer
und
immer
und
immer
wieder,
Wiederholung
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: A Grainge
Альбом
SAMPLES
дата релиза
26-03-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.