Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Evan
Spikes
fit
the
streets
boy
Evan
Spikes
passt
zu
den
Straßen,
Junge
Βλέπω
εικόνες
πάνω
στα
πιο
άρρωστα
beat
Ich
sehe
Bilder
auf
den
krankesten
Beats
Θα
δεις
τις
ρίμες
σα
να
'τανε
clip
Du
wirst
die
Reime
sehen,
als
wären
sie
ein
Clip
Το
verse
μου
pure
σκέτη
αηδία
Mein
Vers
ist
pure
Ekelhaftigkeit
Βγαίνει
απ'
τον
υπόνομο
σαν
το
IT
Er
kommt
aus
dem
Abwasserkanal
wie
IT
Τι
θα
κάνεις
για
να
εξιλεωθείς
Was
wirst
du
tun,
um
dich
zu
sühnen
Φέρε
πλάτες
άλλων
μήπως
και
σωθείς
Bring
die
Unterstützung
anderer,
vielleicht
wirst
du
gerettet
Για
τα
αρχίδια
σου
γλύψε
αρχίδια
άλλου
Für
deine
Eier,
leck
die
Eier
eines
anderen
Ήρθες
μες
τα
μέρη
μας
θα
γαμηθείς
Du
bist
in
unsere
Gegend
gekommen,
du
wirst
gefickt
Έχω
6th
gate,
σα
τους
D-Devil
Ich
habe
das
6.
Tor,
wie
die
D-Devils
Έχω
ανοίξει
τη
μία
είμαι
ο
trap
devil
Ich
habe
eins
geöffnet,
ich
bin
der
Trap-Teufel
Δε
το
νιώθουν
φλώροι
λένε
too
evil
Weicheier
fühlen
es
nicht,
sagen,
es
ist
zu
böse
Ενώ
απλά
παίζω
σε
άλλο
noise
level
Während
ich
einfach
auf
einem
anderen
Geräuschpegel
spiele
Βλέπω
να
γελάσω,
αν
χαμογελάσω
Ich
sehe,
dass
ich
lachen
werde,
wenn
ich
lächle
Δεν
έχω
φτερά
μα
πάω
να
πετάξω
Ich
habe
keine
Flügel,
aber
ich
werde
fliegen
Πόσα
πράγματα
με
θέλουν
τώρα
πίσω
Wie
viele
Dinge
wollen
mich
jetzt
zurück
Μα
είμαι
all
in
και
πάνε
όλοι
πάσο
Aber
ich
bin
voll
dabei
und
alle
passen
Η
ζωή
μου
έτσι
Mein
Leben
ist
so
Οι
συνθήκες
τέτοιες
Die
Umstände
sind
so
Δε
με
κλάνει
πια
το
αγχολυτικό
Das
Beruhigungsmittel
wirkt
nicht
mehr
bei
mir
Τι
να
κάνω
κούκλα
το
ξέρω
είμαι
έτσι
Was
soll
ich
machen,
Puppe,
ich
weiß,
ich
bin
so
Κοίτα
πέρα
από
ότι
έχω
αρνητικό
Schau
über
das
hinaus,
was
ich
Negatives
habe
Τους
πήρα
όλους
τον
αέρα
τόσο
Ich
habe
ihnen
allen
den
Wind
genommen
Που
σαλπάρω
μόνος
στον
θερμαϊκό
Sodass
ich
alleine
im
Thermaischen
Golf
segle
Το
'χω
κατά
νου
μη
πάει
κάτι
λάθος
Ich
habe
es
im
Hinterkopf,
dass
nichts
schief
geht
Και
έτσι
κάτι
θα
'χω
για
ελαφρυντικό
Und
so
habe
ich
etwas
als
mildernden
Umstand
Ίδια
φάση
όπου
και
να
κατοικώ
Gleiche
Phase,
wo
immer
ich
wohne
Μια
κόντρα
με
ό,τι
είναι
κρατικό
Ein
Konflikt
mit
allem,
was
staatlich
ist
Ένα
γιατροσόφι
γειτονικό
Ein
Hausmittel
aus
der
Nachbarschaft
Μέσα
από
τσιγάρο
συνεργατικό
Durch
eine
gemeinsame
Zigarette
Άστο
πάνω
μου
για
να
το
προχωτήσω
Lass
es
an
mir,
damit
ich
es
vorantreibe
Έχεις
πιάσει
ο
σπόρος
δεν
θα
τον
αφήσω
Du
hast
den
Samen
gefangen,
ich
werde
ihn
nicht
loslassen
Καλλιεργώ
το
μυαλό
συνέχεια
Ich
kultiviere
meinen
Geist
ständig
Για
να
φάμε
απ'
ό,τι
θα
δημιουργήσω
Um
von
dem
zu
essen,
was
ich
erschaffen
werde
Το
stuff
μου
σας
στέλνει
στον
Άδη
Mein
Stoff
schickt
euch
in
den
Hades
Ρούφηξέ
το
να
δεις
το
σκοτάδι
Zieh
daran,
um
die
Dunkelheit
zu
sehen
Θα
δούνε
μέσα
απ'
τη
ψυχή
μου
Sie
werden
durch
meine
Seele
sehen
Όσοι
κουβαλάν
το
αιώνιο
σημαδί
Diejenigen,
die
das
ewige
Zeichen
tragen
Τρέξε
μαζί
μου
τώρα,
κοίταμε
με
στα
μάτια
Lauf
jetzt
mit
mir,
schau
mir
in
die
Augen
Τα
λόγια
τα
χτίζουν
άνθρωποι
κομμάτια
Die
Worte
werden
von
zerbrochenen
Menschen
gebaut
Ξέρεις
πως
δεν
είναι
τίποτα
για
πάντα
Du
weißt,
dass
nichts
für
immer
ist
Είμαστε
αυτό
που
λείπει
απ'
την
Ελλάδα
Wir
sind
das,
was
in
Griechenland
fehlt
Τι
θα
'ναι
αυτό
που
θα
με
λυτρώσει
Was
wird
das
sein,
was
mich
erlöst
Στο
peak
της
καύλας
μου
από
την
πτώση
Auf
dem
Höhepunkt
meiner
Geilheit
vom
Fall
Λειτουργώ
αλλιώς
μου
λεν'
όταν
νυχτώσει
Ich
funktioniere
anders,
sagen
sie
mir,
wenn
es
Nacht
wird
Τις
δουλείες
της
μέρας
έχω
ακυρώσει
Die
Tagesarbeiten
habe
ich
abgesagt
Όσο
μπάσταρδος
και
αν
είναι
ο
κόσμος
μας
So
mies
die
Welt
auch
ist
Υποσχέθηκα
πως
δε
θα
γίνω
τέτοιος
Ich
habe
versprochen,
dass
ich
nicht
so
werde
Θα
τους
πάρει
η
μπάλα
όλους
ανεξερέτως
Der
Ball
wird
sie
alle
ohne
Ausnahme
treffen
Γιατί
το
'πα
πως
θα
τους
γαμήσω
φέτος
Weil
ich
gesagt
habe,
dass
ich
sie
dieses
Jahr
ficken
werde
1203
έχω
εχθρούς
και
σκύλους
σε
κάθε
γωνία
1203,
ich
habe
Feinde
und
Hunde
an
jeder
Ecke
2310
δε
ζητάς
ποτέ
κερδίζεις
το
respect
2310,
du
fragst
nie,
du
verdienst
dir
den
Respekt
12
είναι
03
έχω
εχθρούς
και
σκύλους
σε
κάθε
γωνία
12
ist
03,
ich
habe
Feinde
und
Hunde
an
jeder
Ecke
23
είναι
10
δε
ζητάς
ποτέ
κερδίζεις
το
respect
23
ist
10,
du
fragst
nie,
du
verdienst
dir
den
Respekt
1203
πάντα
η
αλητεία
βρίσκει
αλητεία
1203,
immer
findet
das
Gaunertum
das
Gaunertum
Είναι
2310
το
δρομίσιο
πια
σήμα
κατατεθέν
Es
ist
2310,
das
straßenmäßige
Markenzeichen
1203
πάντα
η
αλητεία
βρίσκει
αλητεία
1203,
immer
findet
das
Gaunertum
das
Gaunertum
Είναι
2310
το
δρομίσιο
πια
σήμα
κατατεθέν
Es
ist
2310,
das
straßenmäßige
Markenzeichen
Βλέμματα
σπαν'
και
καθρεύτες
Blicke
brechen
und
Spiegel
Προδότες,
χαμόγελα,
ψεύτες
Verräter,
Lächeln,
Lügner
Διακόσμημα
αμέθιστο
και
χαλαζίας
συρτάτι
με
μαγικές
πέτρες
Schmuck
aus
Amethyst
und
Quarz,
Schublade
mit
magischen
Steinen
Αυτή
η
σκέψη
μοιάζει
στο
μαύρο
δάσος
Dieser
Gedanke
ähnelt
dem
schwarzen
Wald
Στίχο
που
έγραψε
ο
άσπρος
βράχος
Ein
Vers,
den
der
weiße
Felsen
geschrieben
hat
Το
βάθος
της
βάσης
και
ας
είναι
λάθος
Die
Tiefe
der
Basis,
auch
wenn
es
falsch
ist
Ή
δε
μπαίνω
καθόλου
ή
τους
σκίζω
με
πάθος
Entweder
ich
steige
gar
nicht
ein
oder
ich
zerreiße
sie
mit
Leidenschaft
Πέσαμε-πέσαμε,
φάγαμε
λούκι
Wir
sind
gefallen,
gefallen,
haben
Pech
gehabt
Μα
πες
που
πως
θα
'μαστε
άνετα
Aber
sag
mir,
wie
wir
uns
wohlfühlen
sollen
Τάματα-τάμτα
άστους
να
κάνουνε
Gelübde,
lass
sie
sie
machen
Βολικά
μπας
και
τους
έρθουν
τα
πράγματα
Praktisch,
damit
ihnen
die
Dinge
entgegenkommen
Τόσο
γερός
σε
ρυθμούς
που
ήταν
γάματα
So
stark
in
Rhythmen,
die
verdammt
gut
waren
Έχω
καβάτζα
οικονόμισα
τραύματα
Ich
habe
gespart,
ich
habe
Traumata
gespart
Θέλω
να
ζήσω
ό,τι
είναι
γραμμένο
Ich
möchte
alles
erleben,
was
geschrieben
steht
Δε
ξέρω
αν
πιστεύω
πολύ
στα
γεράματα
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
sehr
an
das
Alter
glaube
Πόσο
γαμάει
η
αγκαλιά
στο
σκοτάδι
Wie
geil
ist
die
Umarmung
in
der
Dunkelheit
Τι
κουβαλάω
αυτό
το
σημάδι
Was
trage
ich,
dieses
Zeichen
Σκοτώνω
όσους
λεν'
ότι
λάμπουν
Ich
töte
diejenigen,
die
sagen,
dass
sie
leuchten
Ανοίγω
για
πάρτη
στο
gate
του
Άδη
Ich
öffne
für
eine
Party
das
Tor
zum
Hades
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Unknown Writer, Alatzas Tzannhs
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.