Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mangeur de Pierres
Steinefresser
Freko
dingue,
Freko
dingue,
mec
Verrückter
Freko,
verrückter
Freko,
Mann
Mangeur
de
pierres,
mangeur
de
pierres,
mangeur
de
pierres,
Steinefresser,
Steinefresser,
Steinefresser,
C′est
sur
la
taxe
qu'on
fait
toutes
nos
affaires.
Mit
der
Abgabe
machen
wir
all
unsere
Geschäfte.
J′en
ai
ras
le
bol
de
bouffer
de
la
pavasse
Ich
hab'
die
Schnauze
voll,
Schotter
zu
fressen
À
la
place
des
billets
dans
mes
poches,
c'est
de
la
crasse
Anstatt
Scheinen
in
meinen
Taschen
ist
da
nur
Dreck
Dans
le
monde
des
fortunés,
j'crois
que
j′aurais
jamais
ma
place
In
der
Welt
der
Reichen,
glaub'
ich,
werd'
ich
nie
meinen
Platz
haben
Les
beaux
gens
se
questionnent
Die
feinen
Leute
fragen
sich
Pourquoi
les
ah!
Ne
sont
pasah!
Warum
die
Ah!
nicht
Ah!
sind
Kiffe
à
100%,
car
notre
son
n′a
pas
envie
de
couler
pour
des
bons
chic
bons
genres
Genieß
es
zu
100%,
denn
unser
Sound
will
nicht
für
die
Schickimicki-Typen
untergehen
J'préfère
avoir
comme
repas
des
cailloux
Ich
hab'
lieber
Kieselsteine
zum
Essen
Que
de
faire
le
pitre
en
costard
pour
un
patron
toujours
en
colère
Als
den
Clown
im
Anzug
für
einen
ständig
wütenden
Chef
zu
spielen
Mangeur
de
pierres
ah!
vendre
du
bedo,
pour
se
sortir
de
leur
caverne
Steinefresser
ah!
Gras
verkaufen,
um
aus
ihrer
Höhle
rauszukommen
Ah!
ligator
pratiquement
sur
toutes
mes
affaires
Ah!
Ligator
praktisch
auf
all
meinen
Sachen
Mais
où,
j′ai
trouvé
l'argent?
Question:
l′argent
réfléchissons
Aber
woher
hab'
ich
das
Geld?
Frage:
das
Geld,
lass
uns
nachdenken
Peut-être
dans
la
poche
des
gens
Vielleicht
aus
den
Taschen
der
Leute
Je
suis
le
crève
la
faim,
le
FREKO
dingue,
je
suis
un
mangeur
de
pierres.
Ich
bin
der
Hungerleider,
der
verrückte
FREKO,
ich
bin
ein
Steinefresser.
Gars,
mangeur
de
pierre,
mangeur
de
pierres.
Mann,
Steinefresser,
Steinefresser.
Mangeur
de
pierres,
c'est
sur
la
taxe
qu′on
fait
toutes
nos
affaires
Steinefresser,
mit
der
Abgabe
machen
wir
all
unsere
Geschäfte
J'ai
démarré,
dans
la
vie
avec
des
choses
qu'il
fallait
pas
faire
Ich
hab'
im
Leben
angefangen
mit
Dingen,
die
man
nicht
tun
sollte
Non!
Je
ne
veux
pas
dans
mon
milieu
des
neuneus
Nein!
Ich
will
keine
Idioten
in
meinem
Umfeld
Je
m′accroche
au
pe-ra
et
ne
dérape
pas
comme
un
pneu
Ich
klammere
mich
an
Rap
und
rutsche
nicht
weg
wie
ein
Reifen
Trop
de
correspondance
dans
ma
direction
Zu
viele
Umstiege
in
meine
Richtung
Depuis
le
jour
de
ma
naissance
aucune
bonne
action
Seit
dem
Tag
meiner
Geburt
keine
gute
Tat
Devant
la
richesse
de
certains,
je
reste
bouche
béé
Angesichts
des
Reichtums
mancher
steh'
ich
mit
offenem
Mund
da
La
richesse
de
l′esprit
en
difficulté
Der
Reichtum
des
Geistes
in
Schwierigkeiten
Oh!
les
biftons,
j'suis
content
d′en
avoir
Oh!
Die
Scheine,
ich
bin
froh,
welche
zu
haben
Et
merde!
ils
me
quittent
sur
un
coup
de
tête
Und
verdammt!
Sie
verlassen
mich
aus
einer
Laune
heraus
Même
si
je
suis
un
petit
peu
barge
Auch
wenn
ich
ein
bisschen
verrückt
bin
Y
a
trop
de
pitts
à
la
maison,
il
faut
que
je
décharge
Zu
viele
Probleme
zu
Hause,
ich
muss
sie
loswerden
Mais
où,
où!
où!
sont
les
yienyiens.
Aber
wo,
wo!
wo!
sind
die
Kunden.
Mais
où!
où!
sont
les
clients.
Aber
wo!
wo!
sind
die
Kunden.
Y'a
trop
de
trucs
à
refourguer,
pratiquer
cagoulé
Gibt
zu
viel
Zeug
zu
verticken,
vermummt
vorgehen
Ah!
Mais
d′où
vient
cette
étrange
appétit
pour
cette
matière
rocheuse?
Ah!
Aber
woher
kommt
dieser
seltsame
Appetit
auf
dieses
Gesteinsmaterial?
Nous,
nous
le
demandons
bien.
FREKO
dingue.
Wir
fragen
uns
das
wirklich.
Verrückter
FREKO.
Bas
les
pattes,
quand
tu
vois
le
fou,
fou,
le
FREKOpath
Finger
weg,
wenn
du
den
Verrückten,
Verrückten,
den
FREKOpath
siehst
Ma
clique
n'a
pas
besoin
de
pratiquer
cagoulé
Meine
Clique
muss
nicht
vermummt
vorgehen
Les
bidons
sont
mes
pigeons
et
se
mettent
à
roucouler
Die
Naiven
sind
meine
Tauben
und
fangen
an
zu
gurren
Sous
la
tension
de
mon
phrasé
beaucoup
de
scar-la
ont
péri
Unter
der
Spannung
meiner
Phrasierung
sind
viele
Bullen
draufgegangen
À
la
périphérie
de
mon
texte
beaucoup
de
scarla
ont
pourri
Am
Rande
meines
Textes
sind
viele
Bullen
verrottet
C′est
la
pénurie.
Plus
de
came
pour
Es
ist
Mangelware.
Kein
Stoff
mehr
für
Et
plus
de
euq
pour
les
Ah!
Oh!
les
quartiers
deviennent
de
plus
en
plus
mal
famés
Und
kein
Schwanz
mehr
für
die
Ah!
Oh!
Die
Viertel
werden
immer
übler
beleumundet
Devant
les
deux
bons
plans,
je
suis
affamé
Angesichts
der
zwei
guten
Gelegenheiten
bin
ich
hungrig
Guedin
Freko
fou
Verrückter
Freko
verrückt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.