ATK - On Vie Dans Ca - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни ATK - On Vie Dans Ca




On Vie Dans Ca
Мы живем в этом
ATKlique
ATKlique
Hein
Эй
ATKlique
ATKlique
On vit dans ça
Мы живем в этом
Testos
Testos
Cyanure
Цианид
On vit dans ça
Мы живем в этом
Fredy K
Fredy K
Axis
Axis
On vit dans ça
Мы живем в этом
On vit dans ça
Мы живем в этом
X2
X2
Y'a un problème ethnique quand on n'vidange pas
Существует этническая проблема, когда мы не очищаемся
N'envisage pas de régler le problème technique car nous on vit dans ça
Не думай решать техническую проблему, потому что мы живем в этом
Délit facial encore on t'as refusé un taf
Преступление по лицу, тебе опять отказали в работе
On te palpe, fais voir tes faffes
Тебя обыскивают, покажи свои карманы
Insulte racial nous on vit dans ça
Расистские оскорбления, мы живем в этом
Y'a rien qui change dans l'absolue
Ничего не меняется в абсолютном смысле
Mais blessures resteront qu'obsolètes
Но раны останутся устаревшими
J'suis dans l'abstrait ma ville à besoin d'un psy à tout prix même Kams Alaf
Я в абстракции, моему городу нужен психолог любой ценой, даже Кэмс Алаф
On lève le camp ici c'est [dar et les temps font?] la drogue dure
Мы снимаемся с лагеря, здесь тяжелые наркотики времена делают?]
Les raides d'or pur endort tard car le biffe se trouve à pas d'heure
Те, кто на чистом золоте, спят допоздна, потому что деньги находятся в шаговой доступности
On vie dans ça, les vents déciment ici, c'n'est pas nous qui décidons
Мы живем в этом, ветры здесь уничтожают, не мы решаем
Issue du parquet flottant et [d'?] jalousie nous nous dessoudons
Родом с ламината и [из?] зависти мы распадаемся
J'suis affaibli par l'être humain
Я ослаблен человеком
Peu-être qu'il me voit différemment
Возможно, он видит меня по-другому
Donc si je pète les plombs serait-il possible de m'enfermer?
Так что, если я слечу с катушек, можно ли меня запереть?
On n'attend plus qu'ça change car les promesses sont très peu tenues
Мы больше не ждем перемен, потому что обещания очень редко выполняются
Il est très possible que vite ça pète car c'n'est pas nos couilles que vous tenez
Вполне возможно, что скоро все взорвется, потому что это не наши яйца, которые вы держите
J'suis affaibli par l'être humain car du pouvoir il en profite
Я ослаблен человеком, потому что он пользуется властью
J'suis concerné de c'qu'ils l'ont fait même si je n'suis pas français
Меня волнует то, что они сделали, даже если я не родился французом
J'ai grandi dans ça et les problèmes sur l'dos j'me suis endossé
Я вырос в этом, и проблемы на спине я взвалил на себя
Dépassé pas trop d'décès tu n'm'aura pas même pas en douceur
Превышен, не слишком много смертей, ты не получишь меня даже мягко
J'ai l'dossard qu'a prit un coup
У меня номер на спине, который получил удар
Mon quartier change mais pas les cons
Мой район меняется, но не идиоты
Ne prend jamais comme compliments
Никогда не принимай за комплимент
Ce type est gentil pour un noir, celui-ci rappe bien pour un blanc
Этот парень милый для черного, этот хорошо читает рэп для белого
X2
X2
Y'a un problème ethnique quand on n'vidange pas
Существует этническая проблема, когда мы не очищаемся
N'envisage pas de régler le problème technique car nous on vit dans ça
Не думай решать техническую проблему, потому что мы живем в этом
Délit facial encore on t'as refusé un taf
Преступление по лицу, тебе опять отказали в работе
On te palpe, fais voir tes faffes
Тебя обыскивают, покажи свои карманы
Insulte racial nous on vit dans ça
Расистские оскорбления, мы живем в этом
En terrain neutre j'ai vu la paix avant l'émeute
На нейтральной территории я видел мир перед бунтом
Péter les plombs après un plan devenir le fils du thérapeute
Слететь с катушек после плана, стать сыном терапевта
C'est [du temps?] car les gens mentent le reste du temps
Это [время?], потому что люди лгут все остальное время
C'est délicat, c'est déroutant, on connait tous le résulta
Это деликатно, это сбивает с толку, мы все знаем результат
Mais ma vie se résume pas un sitcom d'Amérique?] c'est véridique d'après l'verdict alors vite je ratterri
Но моя жизнь не сводится к [американскому ситкому?], это правдиво, судя по приговору, так что я быстро приземляюсь
La colère froide est acquéri
Холодный гнев приобретен
À tes risques et périls
На свой страх и риск
Ici y'a rien qui pousse car le terrain devient stérile
Здесь ничего не растет, потому что земля становится бесплодной
Et nous on vie dans ça: bronzés et visages pâles
И мы живем в этом: загорелые и бледные лица
La les Hommes côtoient la mort
Там, где люди соседствуют со смертью
Et les mômes côtoient la drogue
И дети соседствуют с наркотиками
Évidement personne est neutre
Конечно, никто не нейтрален
J'ai pris la poisse pour épouse quel horreur ta banlieue brûle et même l'aurore attend la brume
Я взял неудачу в жены, какой ужас, твой пригород горит, и даже рассвет ждет тумана
Mais dans la rue c'est la même, c'est la merde personne est XX
Но на улице то же самое, это дерьмо, никто не XX
C'est la merde chez les vôtres et les autres personnes haineuses (tu m'suis)
Это дерьмо у твоих и других ненавистников (ты меня понял)
Craque sur le trottoir
Треснул на тротуаре
Ma ville est froide beaucoup d'effroi
Мой город холодный, много страха
Qu'est-ce que tu crois?
Что ты думаешь?
Nous on vie dans ça
Мы живем в этом
X2
X2
Y'a un problème ethnique quand on n'vidange pas
Существует этническая проблема, когда мы не очищаемся
N'envisage pas de régler le problème technique car nous on vit dans ça
Не думай решать техническую проблему, потому что мы живем в этом
Délit facial encore on t'as refusé un taf
Преступление по лицу, тебе опять отказали в работе
On te palpe, fais voir tes faffes
Тебя обыскивают, покажи свои карманы
Insulte racial nous on vit dans ça
Расистские оскорбления, мы живем в этом
J'vais pas faire le mytho: on n'vie pas tous dans le ghetto
Я не буду врать: мы не все живем в гетто
Mais qu'ce soit le racisme à des taux croissants
Но где бы то ни было, расизм растет
L'exclusion agit tôt [XXX] point de vue d'un
Исключение действует рано [XXX] точка зрения одного
Mi aveugle mi cyclope
Полуслепой полуциклоп
Mi oppresseur mi opprimé
Полуугнетатель полуугнетенный
Acteur de cette vie [si y dit?] "hot"
Актер этой жизни [если так говорят?] "горячей"
Mi homme
Получеловек
Le but: atteindre le podium
Цель: достичь подиума
Quitte à tuer dix Hommes car c'est la règle dans ce monde immonde
Даже если придется убить десять человек, потому что это правило в этом грязном мире
Y'a un problème ethnique
Существует этническая проблема
Ah ouais et t'avais pas remarqué?
А, да, и ты не заметил?
Les remarques et les marques égratignent
Замечания и знаки царапают
Si de la masse on t'avait démarqué
Если бы тебя выделили из массы
Et cela se passe dans toutes les communautés du moment qu'elles n'sont qu'entre elles
И это происходит во всех сообществах, пока они находятся только между собой
Même si elles s'entraident parfois elles se ressentent [XXX] sans trêve
Даже если они иногда помогают друг другу, они чувствуют себя [XXX] без передышки
Regarde [définitivement? ] les sérénités s'entravent et si cela s'trouve
Посмотри, [окончательно?] безмятежность мешает, и если это так
On [XXX] jamais la paix sans [taille?] et ici cela s'prouve
Мы [XXX] никогда не достигнем мира без [размера?], и здесь это доказывается
Y'a un problème ethnique, faut-il le répéter?
Существует этническая проблема, нужно ли это повторять?
J'ai l'impression car la pression augmente fautive et entêtée
У меня такое впечатление, потому что давление растет, виновато и упрямо
Pourtant depuis la maternelle mes potes se sont fait sans couleur
И все же с детского сада мои друзья заводились без цвета
Et à l'heure de la maturité les mêmes s'insultent avec douleur
И в пору зрелости те же самые оскорбляют друг друга с болью
Les jeunes se bouffent de l'intérieur et je n'crois pas qu'cela s'améliore à l'extérieur
Молодежь пожирает себя изнутри, и я не верю, что это улучшится снаружи
Ta photo colle au propre ton nom à consonances étranges
Твоя фотография приклеена к твоему имени с чуждым звучанием
Tranche et même même qu'on s'est vu colossal
Режь, и даже то, что мы видели, колоссально
On te rassures mais ne prend pas comme compliment
Мы тебя успокаиваем, но не принимай это за комплимент
Ce type est gentil pour un noir, celui-ci rappe bien pour un blanc
Этот парень милый для черного, этот хорошо читает рэп для белого
X2
X2
Y'a un problème ethnique quand on n'vidange pas
Существует этническая проблема, когда мы не очищаемся
N'envisage pas de régler le problème technique car nous on vit dans ça
Не думай решать техническую проблему, потому что мы живем в этом
Délit facial encore on t'as refusé un taf
Преступление по лицу, тебе опять отказали в работе
On te palpe, fais voir tes faffes
Тебя обыскивают, покажи свои карманы
Insulte racial nous on vit dans ça
Расистские оскорбления, мы живем в этом
À Paris toutes les ethnies se côtoient et la haine et palpable
В Париже все этнические группы соседствуют друг с другом, и ненависть ощутима
On vit les uns avec les autres et certains pètent un câble
Мы живем друг с другом, и у некоторых сдают нервы
La télé nous formate et laisse Le Pen nous insulter
Телевидение форматирует нас и позволяет Ле Пен оскорблять нас
Les jeunes sont perdus et n'ont plus d'horizon à scruter
Молодые люди потеряны и больше не имеют горизонта, на который можно смотреть
La mèche se consume et la Mort commence à recruter
Фитиль сгорает, и Смерть начинает вербовать
Le 20 heure explose et les choses ne font que débuter
20-часовые новости взрываются, и все только начинается
Je sais qu'on vit dans ça
Я знаю, что мы живем в этом
Qu'la violence est providentielle
Что насилие промыслительно
Combien devront partir au ciel?
Сколько еще должно отправиться на небеса?
Pour que les Hommes se rappellent que la vie n'est pas un jeu Que la paix est en appelle
Чтобы люди вспомнили, что жизнь - это не игра, что мир взывает
Qu'les généraux n'sont pas des Dieux
Что генералы - не боги
Et qu'toutes les mères ressentent la peine
И что все матери чувствуют боль
Lorsque leurs fils partent au front
Когда их сыновья уходят на фронт
C'est un peu d'elles qui part au fond
Это частичка их самих, которая уходит на дно
Vas-y DJ coupe le son et lâche ta cellule Ortofon
Давай, диджей, выключи звук и отпусти свою Ortofon
On vit dans ça, plus l'cœur à danser en voyant ça
Мы живем в этом, больше не хочется танцевать, видя это
On fronce les cils, prisonniers de nos pensées comme un forçat
Мы хмурим брови, узники наших мыслей, как каторжник
X2
X2
Y'a un problème ethnique quand on n'vidange pas
Существует этническая проблема, когда мы не очищаемся
N'envisage pas de régler le problème technique car nous on vit dans ça
Не думай решать техническую проблему, потому что мы живем в этом
Délit facial encore on t'as refusé un taf
Преступление по лицу, тебе опять отказали в работе
On te palpe, fais voir tes faffes
Тебя обыскивают, покажи свои карманы
Insulte racial nous on vit dans ça
Расистские оскорбления, мы живем в этом





Авторы: atk, b&kprod'


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.