ATK - Sortis de l'Ombre - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни ATK - Sortis de l'Ombre




Sortis de l'Ombre
Вышел из тени
Oh
О
Fréko Ding, gars
Чувак, Freko Ding
Oh
О
Fréko Ding, gars
Чувак, Freko Ding
Fréko Ding, mec
Freko Ding, парень
Mais qu'est ce que tu fricotes encore dans ton coin
Ну что ты опять замышляешь в своем углу?
Prépare un fric-frac mental, je crois que t'es dindin
Готовься к ментальному ограблению, кажется, ты простофиля.
Le zazin, zouzin parle la langue des uns et des unes
Этот парень, этот чудик, говорит на языке всех и каждого.
Zonar, Zozo, fait la tune en jouant au zigoto
Зонар, Зозо, делает бабки, играя шута.
Prend la fuite dardar quand la volaille arrive en lot
Смывайся, дорогуша, когда дичь летит стаей.
En lavo, les balles volent, comme dans les films de guibole
В заварухе пули летают, как в гангстерских фильмах.
Et je cocufie n'importe quel ne te fie pas aux Gadulabo mec
И я наставлю рога любому, не доверяй этим Legadulabo, парень.
Écrivain décisif, fou, dindin, inventif, dans une ambiance plutôt
Решительный писатель, сумасшедший, богатый, изобретательный, в довольно
Dantesque, sur ma tête pas de kif, avoues que tu kiffes
Дантовской атмосфере, на моей голове нет кайфа, признайся, тебе нравится.
Pas de chiffon gars pour essuyer le tableau de la violence
Нет тряпки, парень, чтобы вытереть картину насилия.
Arrête ton cirque, ah! arrête ton cinéma, arrive la conda ou le débris
Прекрати свой цирк, а! прекрати свой кинематограф, прибывает полиция или разруха.
Tous disent " je ne garde rien ". Je préfère qu'il n'y ait pas de gâchis
Все говорят: ничего не храню". Я предпочитаю, чтобы не было потерь.
Guedin, Freko fou, A.T.K, Legadulabo
Guedin, сумасшедший Freko, A.T.K, Legadulabo
Toujours in effect Freko dingue
Всегда в деле, безумный Freko
Appréhender les miens, t'as vu mon crew, mon poids, mon palmarès
Оцени моих, ты видела мою команду, мой вес, мои достижения.
Max de pahases, je suis, retiens, de Palm Beach à Bucarest
Максимум фраз, я, запомни, от Палм-Бич до Бухареста.
Messe basse c'est pas pour nous, je fais vibre mêmes les Alsaciens
Тихая месса не для нас, я заставляю вибрировать даже эльзасцев.
De 21, on passe à 7, regarde, c'est comme les Dalmatiens
Из 21 мы переходим к 7, смотри, это как далматинцы.
3 visages pâles, 3 têtes grillées, Antilop SA de la cité
3 бледных лица, 3 обгоревшие головы, Antilop SA из района.
Et si tu as pris ton pied pense quand même à nous féliciter
И если ты получила удовольствие, не забудь нас поздравить.
Maximum de phasesFK
Максимум фраз FK
Depuis un bon bout de temps, je brille parmi les bons
Уже давно я блистаю среди лучших.
Mais rien ne pend sous mon nez, des regards croulent
Но ничего не висит у меня перед носом, взгляды падают.
Certains bafouillent et d'autres prétendent " rimes trop faciles "
Некоторые бормочут, а другие утверждают: "слишком простые рифмы".
Répète un peu et dans 20 ans on retrouvera ton fossile
Повтори немного, и через 20 лет мы найдем твою окаменелость.
Tu fronces les cils. Y-a quoi? Graine parmi tous ceux que tu traînes
Ты хмуришь брови. Что такое? Семя среди всех тех, кого ты тащишь.
Une vaine pour toi, la Seine est pleine
Одна вена для тебя, Сена полна.
Le mic mon dôme
Микрофон - мой купол.
J'ai promis que mon taf serait l'éloge pour tous ces mômes
Я обещал, что моя работа будет восхвалением для всех этих детей.
Sortis de l'ombre, je compte sur mes arrières
Вышел из тени, я рассчитываю на своих.
Mon crew, tu sais les 7 hors pairs
Моя команда, ты знаешь, 7 выдающихся.
Depuis que mon rap éclaire les frères je sers soudain de repère
С тех пор, как мой рэп освещает братьев, я вдруг служу ориентиром.
Malgré tout cela j'en perd certain
Несмотря на все это, я теряю некоторых.
Et s'il déteigne c'est pas leur main
И если они тускнеют, то это не их рука.
J'ai vu des flics marquer mon âme, mon calme je garde
Я видел, как копы клеймили мою душу, я сохраняю спокойствие.
Plus je kan mec depuis je mène moi même une vie de pute
Чем больше я кайфую, парень, тем больше я веду жизнь проститутки.
Me bats sans même savoir si les coups font mal
Дерусь, даже не зная, больно ли бьют удары.
C'est que tu sais si les mots ont plus d'impact
Вот тут-то ты и понимаешь, имеют ли слова большее значение.
Qu'une matraque, le même tract qu'une mort traque les mômes
Чем дубинка, тот же трактат, что и смерть, преследует детей.
Appréhender les miens, t'as vu mon crew, mon poids, mon palmarès
Оцени моих, ты видела мою команду, мой вес, мои достижения.
Max de phases, je suis, retiens de Palm Beach à Bucarest
Максимум фраз, я, запомни, от Палм-Бич до Бухареста.
Messe basse c'est pas pour nous, je fais bouger même les Alsaciens
Тихая месса не для нас, я заставляю двигаться даже эльзасцев.
De 21, on passe à 7, regarde, c'est comme les Dalmatiens
Из 21 мы переходим к 7, смотри, это как далматинцы.
En faction, me seconde mon équipe
На посту, меня поддерживает моя команда.
En une fraction de seconde, je m'équipe
За долю секунды я экипируюсь.
À tout instant, tout un stand d'mc's foutent un boxon terrible
В любой момент целая толпа MC устраивает ужасный бардак.
Le box Office filtre les titres, fils
Кассовые сборы фильтруют треки, сынок.
Mais bientôt l'Atklik s'infiltrera
Но скоро Atklik проникнет.
Rappe, raz de marais, engloutissement des édifices
Читаю рэп, болото высохло, здания рушатся.
Fissures profondes, failles, brèches
Глубокие трещины, разломы, бреши.
Sur de la bonne paille, il faut que mon crew crèche
На хорошей соломе, моя команда должна отдохнуть.
Qu'on fasse notre trou, t'inquiètes pour ça on bêche
Чтобы мы сделали свою нору, не волнуйся, мы копаем.
Travaille, cravache dur, plus de temps devant nos feuilles
Работаем, пашем усердно, больше времени перед нашими листами.
Que dans les shops de sapes vide larfeuille
Чем в магазинах одежды, опустошая кошелек.
Mon but: m'échapper sans vider de chopes ou griller de mégots
Моя цель: сбежать, не опустошая кружки и не выкуривая сигареты.
Tu vois, je veux sortir de l'eau que mon hymne
Видишь ли, я хочу выйти из воды, чтобы мой гимн
Soit chantée jusque dans les maternelles, qu'on voie partout que mon style domine
Пели даже в детских садах, чтобы все видели, что мой стиль доминирует.
Que l'ATKlik c'est, fort, puissant, mortel
Что ATKlik - это сильно, мощно, смертельно.
Ouaih! un de ceux ou un de leurs synonymes. ATKlik
Да! один из них или один из их синонимов. ATKlik.
Je me défoule comme Difool à mon poste
Я отрываюсь, как Дифул на своем посту.
J'accoste comme Mephisto, Max De Phases, negro
Я пристаю, как Мефистофель, Max De Phases, негр.
Clean, mielleux, au goût de Balisto
Чистый, сладкий, со вкусом Balisto.
Sorti de l'ombre, mon crew fait fureur comme Dragon
Вышел из тени, моя команда свирепствует, как Дракон.
Les waks éliminés, les insectes qu'on tue au Baygon
Устранены неудачники, насекомые, которых убивают Baygon.
T'as le béguin du Max De Phases
Ты влюбилась в Max De Phases.
Mais frangin, il te manque une case, je me souviens bien qu'à la base
Но, братан, тебе не хватает одной детали, я хорошо помню, что в основе
T'avais bien dit que c'était naze
Ты ясно сказал, что это отстой.
Yo! A.T.K, mon groupe, mon crew, mon posse depuis le début
Йо! A.T.K, моя группа, моя команда, моя банда с самого начала.
De 21 on passe à 7, cherche bien tu trouves le rébus
Из 21 мы переходим к 7, поищи хорошенько, ты найдешь ребус.
Trop de métaphore, à peine descendu de scène, on me dit:
Слишком много метафор, едва сойдя со сцены, мне говорят:
"Eh! Test, eh! Test, mais t'es fort "
"Эй! Тест, эй! Тест, но ты силен".
Le best à encore fait des siennes
Лучший снова сделал свое дело.
Comme mister Kenobi, je te ken' eh! dit, comme John, t'es pas colossal
Как мистер Кеноби, я тебя убью, эй! сказал, как Джон, ты не колоссален.
Maximum De Phases, A.T.K, le crew colossal
Maximum De Phases, A.T.K, колоссальная команда.
Test du Max De Phases
Тест от Max De Phases.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.