ATK - Comme on a dit - перевод текста песни на немецкий

Comme on a dit - ATKперевод на немецкий




Comme on a dit
Wie wir gesagt haben
ANTILOP SA
ANTILOP SA
On fait comme on a dit
Wir machen es, wie wir gesagt haben
On l'avait promis à Fredy
Wir hatten es Fredy versprochen
Ma lettre au paradis
Mein Brief ins Paradies
Amertume mon art maudit
Verbitterung, meine verfluchte Kunst
J'écris à cran je veux crever l'écran
Ich schreibe angespannt, ich will den Bildschirm sprengen
Ma vision se déforme comme dans Eléphant
Meine Sicht verzerrt sich wie in Elephant
Bien plus important que le biff et les fentes
Viel wichtiger als das Geld und die Schlitze
Car après une montée y'a toujours une sacrée descente
Denn nach einem Aufstieg gibt es immer einen heftigen Abstieg
Avoue que Tu Kiffes c'est le flambeau
Gib zu, du feierst es, das ist die Fackel
On écrit depuis l'époque des Reebok Pump et John Rambo
Wir schreiben seit der Zeit von Reebok Pump und John Rambo
Des moments valeureux des moments douloureux
Tapfere Momente, schmerzhafte Momente
La somme de ces choses m'a rendu douteux
Die Summe dieser Dinge hat mich zweifelnd gemacht
Depuis que tu es parti nous sommes amputés
Seit du gegangen bist, sind wir amputiert
T'inquiète la plume demeure aiguisée demeure affûtée
Keine Sorge, die Feder bleibt geschärft, bleibt gespitzt
CYANURE
CYANURE
On fait comme on a dit
Wir machen es, wie wir gesagt haben
Pas facile, mais on l'a dit
Nicht einfach, aber wir haben es gesagt
Attaque à mic armé 20 ans après alors j'fais du bruit
Angriff am bewaffneten Mic 20 Jahre später, also mache ich Lärm
J'fuck contre vents et marées vos 6 façons de mourir
Ich scheiß' auf Wind und Wetter, eure 6 Arten zu sterben
Les rêves partent en fumée et les nôtres continuent à vivre
Träume gehen in Rauch auf und unsere leben weiter
Méfie-toi, pas de vie sans haine, ni douleurs profondes, ma mort
Pass auf, kein Leben ohne Hass, noch tiefe Schmerzen, mein Tod
Un témoignage sans divergences pour tous ceux qui écrivent encore
Ein Zeugnis ohne Abweichungen für all jene, die noch schreiben
Chacun sa croix, tricher, tuer ou mourir, fais ton choix
Jeder trägt sein Kreuz, betrügen, töten oder sterben, triff deine Wahl
J'veux réussir, c'est mon destin alors faut marcher droit
Ich will Erfolg haben, das ist mein Schicksal, also muss man geradeaus gehen
Ils versent un sourire pour mon encre en guise de larmes
Sie vergießen ein Lächeln für meine Tinte anstelle von Tränen
Flashback, sortis de l'ombre sans relâche toujours fidèles au rap
Flashback, aus dem Schatten getreten, unermüdlich, immer dem Rap treu
On parle peu, impalpables, c'est grave, parce qu'elle s'inquiète
Wir reden wenig, unfassbar, es ist ernst, weil sie sich Sorgen macht
1.2.1.2. micro test, guerriers de l'est. Rien ne m'arrête
1.2.1.2. Mikrotest, Krieger des Ostens. Nichts hält mich auf
On fait comme on a dit
Wir machen es, wie wir gesagt haben
Car les paroles restent
Denn die Worte bleiben
Le stylo sur une feuille pour la beauté du geste
Der Stift auf einem Blatt für die Schönheit der Geste
Les écrits sont nos écrins la parole irradie
Die Schriften sind unsere Schmuckkästchen, das Wort strahlt aus
On va pas vous mentir...
Wir werden euch nicht anlügen...
On fait comme on a dit
Wir machen es, wie wir gesagt haben
TEST
TEST
Toujours froid je me fie qu'à mon avis
Immer kalt, ich vertraue nur meiner Meinung
Signe de croix, sol au front on fait comme on a dit
Kreuzzeichen, Stirn zum Boden, wir machen es, wie wir gesagt haben
Ma ville est froide on l'appelle la fille de glace
Meine Stadt ist kalt, man nennt sie das Eismädchen
J'angoisse je ne suis pas jouasse dans les bras d'une fille de joie
Ich habe Angst, ich bin nicht fröhlich in den Armen einer Freudenmädchens
Elle m'a donné son e-mail
Sie hat mir ihre E-Mail gegeben
J'ai fait couler son rimmel
Ich habe ihre Wimperntusche zum Laufen gebracht
Condition humaine, tu m'aimes au conditionnel
Menschliche Verfassung, du liebst mich im Konjunktiv
Le cœur est emmuré depuis ce jour
Das Herz ist seit diesem Tag eingemauert
Et d'un coup me parler c'est comme murmurer à l'oreille d'un sourd
Und plötzlich ist mit mir zu reden wie einem Tauben ins Ohr zu flüstern
T'as raison ou pas on fait comme on a dit
Ob du Recht hast oder nicht, wir machen es, wie wir gesagt haben
La prison, maladie, ou pas on fait comme on a dit
Gefängnis, Krankheit, oder nicht, wir machen es, wie wir gesagt haben
Le temps est orageux, ça sent l'hémorragie
Das Wetter ist stürmisch, es riecht nach Blutvergießen
De mots rageux, courageux n'a pas réagi
Von wütenden Worten, der Mutige hat nicht reagiert
AXIS
AXIS
On fait comme on a dit, rien à foutre de ton avis
Wir machen es, wie wir gesagt haben, scheiß auf deine Meinung
Jamais trop vieux, me dis pas comment faire ma vie
Nie zu alt, sag mir nicht, wie ich mein Leben leben soll
On s'était dit qu'on se retrouverait pour un nouvel album
Wir hatten uns gesagt, dass wir uns für ein neues Album wiederfinden würden
Les paroles restent, y'en a beaucoup que ça étonne
Die Worte bleiben, es gibt viele, die das überrascht
On le fait pour Kesdo, pour Guy, pour Al et Lexa
Wir tun es für Kesdo, für Guy, für Al und Lexa
On le fait pour nous, on le fait pour toi, on le fait pour FK
Wir tun es für uns, wir tun es für dich, wir tun es für FK
On continue mais sans toi c'est différent...
Wir machen weiter, aber ohne dich ist es anders...
Comme on a dit on met de côté nos différends
Wie gesagt, wir legen unsere Differenzen beiseite
ATK... Plus qu'une simple histoire de potes
ATK... Mehr als nur eine Kumpelgeschichte
On a effleuré le succès sans jamais toucher le jackpot
Wir haben den Erfolg gestreift, ohne jemals den Jackpot zu knacken
Maudits ou pas, on fait comme on a dit
Verflucht oder nicht, wir machen es, wie wir gesagt haben
On l'fait pour Shi Fu Mea, pour Adès des Repentis
Wir tun es für Shi Fu Mea, für Adès von den Repentis
On fait comme on a dit
Wir machen es, wie wir gesagt haben
Car les paroles restent
Denn die Worte bleiben
Le stylo sur une feuille pour la beauté du geste
Der Stift auf einem Blatt für die Schönheit der Geste
Les écrits sont nos écrins la parole irradie
Die Schriften sind unsere Schmuckkästchen, das Wort strahlt aus
On va pas vous mentir...
Wir werden euch nicht anlügen...
On fait comme on a di
Wir machen es, wie wir gesagt haben





Авторы: Atk


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.