Текст и перевод песни ATK feat. Zoxea - Attaque à mic armé
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Attaque à mic armé
Armed Mic Attack
Je
ne
connais
pas
l'amour
paternel,
mais
je
connais
les
400
coups
I
don't
know
fatherly
love,
but
I
know
all
the
tricks.
Un
jour
je
connaîtrais
le
tunnel,
celui
qui
me
mène
au
bout
One
day
I
will
know
the
tunnel,
the
one
that
leads
me
to
the
end.
La
société
dans
laquelle
nous
vivons,
c'est
bat
toi,
bat
toi
The
society
in
which
we
live
is
fight,
fight,
Comme
un
mouton
face
aux
lions
Like
a
sheep
facing
lions.
Ce
que
je
vois
ce
n'est
pas
la
télévision
What
I
see
is
not
television,
C'est
tire
sur
tout
le
monde
comme
dans
le
putain
de
Pulp
Fiction
It's
shoot
everyone
like
in
that
damn
Pulp
Fiction.
Je
viens
du
ghetto,
en
moi
y
a
t'il
du
bon?
I
come
from
the
ghetto,
is
there
any
good
in
me?
Non
mais
franchement
Freko,
un
scarla
est
un
scarla
No
but
frankly,
Freko,
a
hustler
is
a
hustler.
C'est
pas
en
claquant
des
doigts
qu'on
va
me
changer
en
vive
la
loi
It's
not
by
snapping
your
fingers
that
you're
going
to
change
me
into
a
law-abiding
citizen.
Derrière
nos
blocs
la
solidarité
n'existe
pas.
F.R.E.K.O.
Freko
fou
Behind
our
blocks,
solidarity
doesn't
exist.
F.R.E.K.O.
Crazy
Freko
Comme
Mesrine,
mes
rimes
assassine
E.N.T.,
virgule
Like
Mesrine,
my
rhymes
assassinate
E.N.T.,
comma.
Ma
face
assigné
au
studio,
une
fois
le
contrat
signé,
le
travail
étant
studieux
My
face
assigned
to
the
studio,
once
the
contract
is
signed,
the
work
being
studious.
Tu
dis
YO!
Ma
voix
sur
bande
audio,
sourire
radieux
You
say
YO!
My
voice
on
audio
tape,
radiant
smile.
En
concert
ou
sur
onde
radio,
odieux,
je
m'adresse
aux
dieux
In
concert
or
on
the
radio,
obnoxious,
I
address
the
gods.
Qu'ils
changent
cette
merde
May
they
change
this
shit.
Mon
dioxyde
se
propage
grâce
à
mon
mic
armé,
en
tueur
réincarné,
des
phases
plein
mon
carnet
My
dioxide
spreads
thanks
to
my
armed
mic,
a
reincarnated
killer,
phases
filling
my
notebook.
Mon
mic,
mon
blaster,
pas
un
show
à
la
Bill
Baxter,
même
dans
les
backstage,
les
gars
se
tej'
My
mic,
my
blaster,
not
a
Bill
Baxter
show,
even
backstage,
guys
are
getting
bored.
Comme
si
c'était
Foxy,
mais
c'est
l'AT
crew
et
Zoxea
As
if
it
were
Foxy,
but
it's
the
AT
crew
and
Zoxea.
Kiffe,
retiens
les
noms,
fais
courir
le
bruit,
la
bonne
nouvelle
donne
à
tes
potes
Dig
it,
remember
the
names,
spread
the
word,
the
good
news
give
it
to
your
friends.
Le
truc,
pour
qu'ils
pécho
le
son
de
la
Nouvelle
donne,
paix
à
mes
potes
The
thing,
so
that
they
get
the
sound
of
the
New
Deal,
peace
to
my
friends.
Faut
que
notre
rap
soit
connu
jusqu'au
Missouri,
que
lorsqu'on
rap
les
miss
sourient
Our
rap
must
be
known
to
Missouri,
so
that
when
we
rap
the
misses
smile.
Faire
attention
aux
nègres
qui
s'identifient
à
ceux
d'Harlem
Beware
of
black
people
who
identify
with
those
in
Harlem.
(Je
rêve
de
bonnes
meufs
comme
Marlène)
(I
dream
of
good
chicks
like
Marlene)
Mais
dans
la
rue,
la
scène
c'est
l'arène,
c'est
la
même
But
in
the
street,
the
stage
is
the
arena,
it's
the
same.
La
reine
de
la
haine
t'a
charmé,
attaque
à
mic
armé
The
queen
of
hate
charmed
you,
armed
mic
attack.
Yo
voici
le
critère,
l'ambiance
est
critique,
je
pratique
le
mic
fou
Yo
here
is
the
criterion,
the
atmosphere
is
critical,
I
practice
the
crazy
mic.
Test
du
Max
de
Phases,
fait
son
boxon,
rien
à
foutre
je
m'en
fous
Maximum
Phases
test,
makes
its
mess,
I
don't
give
a
damn,
I
don't
care.
Fêlé!
je
porte
des
baggys
Pelle-Pelle
Cracked!
I
wear
Pelle-Pelle
baggies.
Je
vais
t'épeler
mon
name
T.E.S.T.,
mec
c'est
comme
ça
que
tu
dois
m'appeler
I'm
going
to
spell
my
name
T.E.S.T.,
dude
that's
how
you
have
to
call
me.
Un
black
star
au
vers
qui
t'émerveille,
voit
son
avenir
dans
le
tarot,
taré
A
black
star
with
a
verse
that
amazes
you,
sees
his
future
in
the
tarot,
crazy.
Je
laisse
les
faux
sur
le
carreau,
mon
crew
est
paré
I
leave
the
fakes
on
the
floor,
my
crew
is
ready.
J'attaque
du
mic
armé,
les
frères
kiffent
comme
une
tass'
son
vibro
I
attack
with
an
armed
mic,
brothers
love
it
like
a
chick
loves
her
vibrator.
Même
si
t'aimes
pas
encore,
je
sais
que
sur
mon
style
tu
vibres
au
Even
if
you
don't
like
it
yet,
I
know
that
you
vibe
to
my
style
at
the
Son
du
mic,
je
fais
du
rap
contact
comme
Kohndo
et
je
pars
en
bike
Sound
of
the
mic,
I
do
contact
rap
like
Kohndo
and
I
go
by
bike.
Car
je
n'ai
pas
encore
assez
d'o
Because
I
don't
have
enough
dough
yet.
Ils
veulent
se
faufiler,
mais
quand
on
les
grille,
ils
disent
tous,
faut
filer
They
want
to
sneak
in,
but
when
we
grill
them,
they
all
say,
let's
get
out
of
here.
Prend
tous
les
faux,
rassemble
les,
met
les
dans
un
filet
Take
all
the
fakes,
gather
them
up,
put
them
in
a
net.
Se
défiler,
c'est
leur
spécialité,
j'attaque
à
mic
armé
To
sneak
out
is
their
specialty,
I
attack
with
an
armed
mic.
Ramène
ta
cité,
pour
notre
concert,
viens
donc
t'exciter
Bring
your
city,
for
our
concert,
come
and
get
excited.
Nous
sommes
7 piliers,
impossible
à
plier
We
are
7 pillars,
impossible
to
bend.
Nos
paroles
plus
dures
que
l'écorce
d'un
peuplier
Our
words
are
harder
than
the
bark
of
a
poplar.
À
tous
nos
concerts
viens
faire
un
tour,
le
peuple
y
est
Come
and
take
a
tour
at
all
our
concerts,
the
people
are
there.
ATK,
ZOXEA,
remue
ton
boule,
te
fais
pas
prier
ATK,
ZOXEA,
move
your
ass,
don't
make
yourself
pray.
J'attaque
à
mic
armé,
je
braque
les
faux,
j'ai
le
flaire
comme
Mike
Hammer
I
attack
with
an
armed
mic,
I
point
at
the
fakes,
I
have
the
flair
like
Mike
Hammer.
Quand
je
lâche
une
phase
dans
les
yeux
des
nègres,
je
vois
la
splendeur
When
I
drop
a
phase
in
the
eyes
of
black
people,
I
see
the
splendor.
Demandez-leur,
ils
diront
que
nos
styles
valent
bien
plus
que
10
ronds
Ask
them,
they
will
tell
you
that
our
styles
are
worth
much
more
than
10
bucks.
ATK,
le
crew
qui
prend
du
poids
comme
un
gars
obèse,
grossit
comme
une
go
en
cloque
ATK,
the
crew
that
gains
weight
like
an
obese
guy,
grows
like
a
knocked
up
chick.
Un
maximum
de
phases,
en
tête
j'ai
comme
Test
et
Freddy
A
maximum
of
phases,
in
my
head
I
have
like
Test
and
Freddy.
Tu
veux
de
bonnes
phases,
paye-les
au
comptant
et
pas
à
crédit
You
want
good
phases,
pay
for
them
in
cash
and
not
on
credit.
Je
me
fais
des
ennemis
dans
le
public
comme
Flavor
Flav
ou
Chuck
D
I
make
enemies
in
the
public
like
Flavor
Flav
or
Chuck
D.
Mais
rien
à
foutre,
au
nom
des
miens
je
parle
comme
Indira
Gandhi
But
I
don't
give
a
damn,
in
the
name
of
my
people
I
speak
like
Indira
Gandhi.
J'ai
le
rap
propre,
faut
pas
le
salir,
pour
le
toucher
prend
des
gants
dit
I
have
clean
rap,
you
must
not
dirty
it,
to
touch
it
wear
gloves,
he
says.
AT
crew,
j'espère
que
l'on
percera
pour
vivre
comme
des
dandys
AT
crew,
I
hope
we
will
break
through
to
live
like
dandies.
Ta
vue
lui
laisse
ce
qu'elle
sait,
déplaire
ce
qu'elle
sait
Your
sight
leaves
what
it
knows,
displeases
what
it
knows.
Maintenant
tu
sais
que
c'est
F.K
Maximum
de
Phases
Now
you
know
it's
F.K
Maximum
Phases.
Dés
qu'il
s'agit
de
oim...
non,
non,
non...
As
soon
as
it
comes
to
me...
no,
no,
no...
Dés
qu'il
s'agit
de
oim
tous
tombent
des
blagues,
bad,
si
fat
As
soon
as
it
comes
to
me,
everyone
drops
jokes,
bad,
so
fat.
Qu'à
ma
vue
balayent
la
place
comme,
d'autres
XXX
si
pâles
bégayent
That
at
my
sight
they
sweep
the
place
like,
other
XXX
so
pale
they
stutter.
Parlent
si
bas
qu'après
dégât,
je
les
vois
gébou
comme
s'ils
pagayent
Speak
so
low
that
after
damage,
I
see
them
hunching
over
as
if
they're
paying.
Je
flaire
le
bon
Dupond,
ducon,
qui
pond
des
sons
I
smell
the
good
Dupond,
sucker,
who
weighs
sounds.
Similaires
aux
miens,
F.K.
malsain
retient,
Maximum
de
Phases,
cousin
Similar
to
mine,
F.K.
unhealthy
retains,
Maximum
Phases,
cousin.
J'écrase,
embrase,
les
phrases
nazes
et
les
gaze
à
mon
passage
I
crush,
embrace,
the
Nazi
phrases
and
the
gauze
as
I
pass.
Mon
texte
égoutte
sur
toi,
garçon
essuie
donc
ton
visage
My
text
drips
on
you,
boy,
wipe
your
face.
F.K.
je
représente
mes
potes
remixe
en
egotrip
F.K.
I
represent
my
friends
remix
in
egotrip.
En
featuring,
faut
pas
que
tu
rimes
ou
Z.O.X.
t'étripe
In
featuring,
you
shouldn't
rhyme
or
Z.O.X.
will
gut
you.
Maximum
de
Phases
au
mic,
les
wacks
sont
mis
au
trou
Maximum
Phases
on
the
mic,
the
wack
are
put
in
the
hole.
Mais
passent
entre
les
fissures,
et
fils
sûr
qu'ils
t'auront
dans
le
bon
trou
But
they
pass
through
the
cracks,
and
son
sure
they'll
have
you
in
the
right
hole.
En
direct
avec
A.T.K,
tu
sais
que
j'ai
la
TK
Live
with
A.T.K,
you
know
I
have
the
TK.
Et
quand
le
mic
on
chek,
mec
direct
ça
sent
la
schnek
And
when
the
mic
we
check,
dude
directly
it
smells
like
schnek.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.