А
мне
бы
только
пару
крыльев
Ach,
hätte
ich
nur
ein
Paar
Flügel
Чтобы
небеса
в
своих
объятьях
задушили
Damit
der
Himmel
mich
in
seinen
Armen
erstickt
hätte
Я
б
тучи
подрезал
и
тут-то
сказка
станет
былью
Ich
hätte
die
Wolken
durchschnitten,
und
dann
würde
das
Märchen
wahr
Вот
это
чудеса,
а
мир
под
нами
станет
пылью
Das
sind
Wunder,
und
die
Welt
unter
uns
würde
zu
Staub
Станет
просто
пылью
Würde
einfach
zu
Staub
А
мне
бы
пару
крыльев
Ach,
hätte
ich
ein
Paar
Flügel
Чтобы
небеса
в
своих
объятьях
задушили
Damit
der
Himmel
mich
in
seinen
Armen
erstickt
hätte
Я
б
тучи
подрезал
и
тут-то
сказка
станет
былью
Ich
hätte
die
Wolken
durchschnitten,
und
dann
würde
das
Märchen
wahr
Вот
это
чудеса,
а
мир
под
нами
станет
пылью
Das
sind
Wunder,
und
die
Welt
unter
uns
würde
zu
Staub
Станет
просто
пылью
Würde
einfach
zu
Staub
Со
дна
родного
поднимаясь
мутью
Als
Trübung
vom
heimatlichen
Grund
aufsteigend
Мечтал
о
крыльях
хоть
когда-нибудь
Träumte
er
davon,
irgendwann
Flügel
zu
haben
Рождённый
ползать
среди
этой
жути
Geboren,
um
in
diesem
Grauen
zu
kriechen
Он
молил
богов
лишь
дать
упорхнуть
Flehte
er
die
Götter
an,
ihn
nur
davonflattern
zu
lassen
Смотрел
на
звёзды,
словно
Коперник
Schaute
zu
den
Sternen,
wie
Kopernikus
Звёзды
смотрели
вниз
как
на
червя
Die
Sterne
schauten
herab
wie
auf
einen
Wurm
Он
притяжения
безумный
пленник
Er,
ein
wahnsinniger
Gefangener
der
Schwerkraft
В
бреду
о
крыльях
что-то
помышлял
Dachte
im
Delirium
an
Flügel
Рисовал
космические
корабли
Zeichnete
Raumschiffe
Желал
постичь
небесные
светила
Wünschte,
die
Himmelskörper
zu
verstehen
А
в
небо
вбили
клинья
журавли
Doch
Kraniche
trieben
Keile
in
den
Himmel
Да
и
на
хер
слали
этого
мудилу
Und
schickten
diesen
Wichser
zum
Teufel
Тебе,
двуногий
гад,
здесь
не
место
Für
dich,
du
zweibeiniges
Scheusal,
ist
hier
kein
Platz
Тебе,
двуногий
гад,
здесь
не
рады
Dich,
du
zweibeiniges
Scheusal,
sieht
man
hier
nicht
gern
Осталось
лишь
своих
богов
молить
Es
blieb
nur,
seine
Götter
anzuflehen
А
мне
бы
только
пару
крыльев
Ach,
hätte
ich
nur
ein
Paar
Flügel
Чтобы
небеса
в
своих
объятьях
задушили
Damit
der
Himmel
mich
in
seinen
Armen
erstickt
hätte
Я
б
тучи
подрезал
и
тут-то
сказка
станет
былью
Ich
hätte
die
Wolken
durchschnitten,
und
dann
würde
das
Märchen
wahr
Вот
это
чудеса,
а
мир
под
нами
станет
пылью
Das
sind
Wunder,
und
die
Welt
unter
uns
würde
zu
Staub
Станет
просто
пылью
Würde
einfach
zu
Staub
А
мне
бы
пару
крыльев
Ach,
hätte
ich
ein
Paar
Flügel
Чтобы
небеса
в
своих
объятьях
задушили
Damit
der
Himmel
mich
in
seinen
Armen
erstickt
hätte
Я
б
тучи
подрезал
и
тут-то
сказка
станет
былью
Ich
hätte
die
Wolken
durchschnitten,
und
dann
würde
das
Märchen
wahr
Вот
это
чудеса,
а
мир
под
нами
станет
пылью
Das
sind
Wunder,
und
die
Welt
unter
uns
würde
zu
Staub
Станет
просто
пылью
Würde
einfach
zu
Staub
Он,
как
ребёнок,
летал
лишь
во
сне
Er
flog,
wie
ein
Kind,
nur
im
Traum
И
однажды
чуть
не
сиганул
в
окно
Und
einmal
wäre
er
fast
aus
dem
Fenster
gesprungen
Но
даже
под
тяжестью
костей
Doch
selbst
unter
der
Last
der
Knochen
Рьяно
верил
в
свою
придурь
всё
равно
Glaubte
er
dennoch
eifrig
an
seinen
Spleen
Он
обезумел
так
ещё
сильней
Er
wurde
noch
wahnsinniger
Как-будто
командор
в
крутом
пике
Wie
ein
Kommandant
im
steilen
Sturzflug
Пробив
брешь
в
четвертой
стене
Schlug
eine
Bresche
in
die
vierte
Wand
Засмеялся
прямо
в
лицо
тебе
Lachte
dir
direkt
ins
Gesicht
Он
вспоминал
имена
всех
господ
Er
erinnerte
sich
an
die
Namen
aller
Herren
Завывая,
как
блаженный
идиот
Heulend
wie
ein
seliger
Idiot
Как
вдруг
разверзся
небосвод
Als
plötzlich
der
Himmel
aufriss
Словно
изнутри
вспоротый
живот
Wie
ein
von
innen
aufgeschlitzter
Bauch
И
оттуда
выглянул
гигантский
лик
Und
von
dort
blickte
ein
riesiges
Antlitz
hervor
С
башкой
нелепой,
как
гидроцефал
Mit
einem
absurden
Kopf,
wie
ein
Hydrocephalus
И,
скорчившись,
свой
показал
язык
Und
verzog
das
Gesicht,
zeigte
seine
Zunge
Промолвив
Ну
как
же
ты
заебал
Sagte:
"Mann,
wie
sehr
du
mich
anpisst!"
Я
дам
тебе
всё,
что
ты
так
просил
Ich
gebe
dir
alles,
worum
du
so
gebeten
hast
Но
если
что-то
вдруг
не
так,
прости
Aber
wenn
etwas
nicht
stimmt,
entschuldige
Я
дам
тебе
эти
крылья
ради
смеха
Ich
gebe
dir
diese
Flügel
zum
Spaß
Всем
богам
и
смертным
на
потеху
Zur
Belustigung
aller
Götter
und
Sterblichen
И
меж
лопатками
вдруг
заколет
Und
zwischen
den
Schulterblättern
stach
es
plötzlich
Проклёвывалось
что-то
с
дикой
болью
Etwas
pickte
sich
mit
wildem
Schmerz
hervor
С
гримасой
жуткой
изменял
свой
облик
Mit
einer
entsetzlichen
Grimasse
veränderte
er
sein
Aussehen
Вот
так
чудеса
Das
sind
ja
Wunder
А
мне
бы
только
пару
крыльев
Ach,
hätte
ich
nur
ein
Paar
Flügel
Чтобы
небеса
в
своих
объятьях
задушили
Damit
der
Himmel
mich
in
seinen
Armen
erstickt
hätte
Я
б
тучи
подрезал
и
тут-то
сказка
станет
былью
Ich
hätte
die
Wolken
durchschnitten,
und
dann
würde
das
Märchen
wahr
Вот
это
чудеса,
а
мир
под
нами
станет
пылью
Das
sind
Wunder,
und
die
Welt
unter
uns
würde
zu
Staub
Станет
просто
пылью
Würde
einfach
zu
Staub
А
мне
бы
пару
крыльев
Ach,
hätte
ich
ein
Paar
Flügel
Чтобы
небеса
в
своих
объятьях
задушили
Damit
der
Himmel
mich
in
seinen
Armen
erstickt
hätte
Я
б
тучи
подрезал
и
тут-то
сказка
станет
былью
Ich
hätte
die
Wolken
durchschnitten,
und
dann
würde
das
Märchen
wahr
Вот
это
чудеса,
а
мир
под
нами
станет
пылью
Das
sind
Wunder,
und
die
Welt
unter
uns
würde
zu
Staub
Станет
просто
пылью
Würde
einfach
zu
Staub
Под
небом
точка
набирает
ход
Unter
dem
Himmel
nimmt
ein
Punkt
Fahrt
auf
Это
не
птица
и
не
самолёт
Das
ist
kein
Vogel
und
kein
Flugzeug
Летит
точно
не
как
супермен
Fliegt
definitiv
nicht
wie
Superman
И
вряд
ли
ангел
держит
небосвод
Und
kaum
ein
Engel
stützt
das
Himmelsgewölbe
А
в
городе
уже
пахнет
весной
Und
in
der
Stadt
riecht
es
schon
nach
Frühling
Отныне
будешь
мухой
мясной
Von
nun
an
wirst
du
eine
Schmeißfliege
sein
Дела
мушиные
свои
решать
Deine
Fliegenangelegenheiten
regeln
Ты
жужжи
отсюда,
пока
живой
Summ
von
hier
weg,
solange
du
lebst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: евдокимов сергей андреевич, круппов сергей олегович
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.