ATL feat. Stewart - Марабу - Drum Mix - перевод текста песни на немецкий

Марабу - Drum Mix - Stewart , ATL перевод на немецкий




Марабу - Drum Mix
Marabu - Drum Mix
Аист марабу, выведи нас на тропу
Marabu, führe uns auf den Pfad
Мимо поля конопли, ближе к солнечному теплу
Vorbei am Hanffeld, näher zur Sonnenwärme
Может, что-то стрельнет во лбу, но в сердце всажен гарпун
Vielleicht knallt etwas in der Stirn, doch im Herzen steckt eine Harpune
В тихих джунглях поутру мы с братьями устроим пальбу
In den stillen Dschungeln am Morgen werden wir mit den Brüdern eine Schießerei veranstalten
Аист марабу, выведи нас на тропу
Marabu, führe uns auf den Pfad
Мимо поля конопли, ближе к солнечному теплу
Vorbei am Hanffeld, näher zur Sonnenwärme
Может, что-то стрельнет во лбу, но в сердце всажен гарпун
Vielleicht knallt etwas in der Stirn, doch im Herzen steckt eine Harpune
В тихих джунглях поутру мы с братьями устроим пальбу
In den stillen Dschungeln am Morgen werden wir mit den Brüdern eine Schießerei veranstalten
Аист марабу, ты расскажи нам свои кошмары жуткие
Marabu, erzähl uns deine schrecklichen Albträume
До смерти рассмеши от времени ржавыми шутками
Bring uns mit deinen rostigen Witzen aus der Zeit zum Lachen bis zum Tod
Станем заглавными героями в этой "Книге джунглей"
Wir werden zu Hauptfiguren in diesem "Dschungelbuch"
Оставим тысячу закладок, хитрый взгляд прищурив
Hinterlassen tausend Lesezeichen, mit listig zusammengekniffenem Blick
Ведь это колодец жизни, и ты весь утопись здесь
Denn dies ist der Brunnen des Lebens, und du ertrinkst ganz darin
Листы помятые, а ты и есть vesica piscis
Die Blätter sind zerknittert, und du bist die Vesica Piscis
Они помогут мне открыть глаза на весь этот пиздец
Sie helfen mir, die Augen für diesen ganzen Wahnsinn zu öffnen
И я захлебнусь в ней весь, как в первозданной слизи
Und ich werde ganz darin ertrinken, wie im ursprünglichen Schleim
Тут только она вся голая. Сплиф и кола
Hier ist nur sie ganz nackt. Spliff und Cola
То успокоит, то будет парить нефигово
Mal beruhigt es, mal lässt es einen abheben
Здесь нас преследуют то дикий зверь, то твари мифов Конго
Hier verfolgen uns mal wilde Tiere, mal Kreaturen aus den Mythen des Kongo
Не следует идти за дверь, но как без них мне плохо
Man sollte nicht durch die Tür gehen, aber wie schlecht es mir ohne sie geht
Аист марабу, выведи нас на тропу
Marabu, führe uns auf den Pfad
Мимо поля конопли, ближе к солнечному теплу
Vorbei am Hanffeld, näher zur Sonnenwärme
Может, что-то стрельнет во лбу, но в сердце всажен гарпун
Vielleicht knallt etwas in der Stirn, doch im Herzen steckt eine Harpune
В тихих джунглях поутру мы с братьями устроим пальбу
In den stillen Dschungeln am Morgen werden wir mit den Brüdern eine Schießerei veranstalten
Аист марабу, выведи нас на тропу
Marabu, führe uns auf den Pfad
Мимо поля конопли, ближе к солнечному теплу
Vorbei am Hanffeld, näher zur Sonnenwärme
Может, что-то стрельнет во лбу, но в сердце всажен гарпун
Vielleicht knallt etwas in der Stirn, doch im Herzen steckt eine Harpune
В тихих джунглях поутру мы с братьями устроим пальбу
In den stillen Dschungeln am Morgen werden wir mit den Brüdern eine Schießerei veranstalten
Аист марабу пустился в трип, это мой Deep Dream
Marabu begab sich auf einen Trip, das ist mein Deep Dream
Совсем один среди тысяч этих доктрин
Ganz allein unter tausenden dieser Doktrinen
Восстаньте, как мёртвые, вы! Вставайте, лодыри!
Erhebt euch, wie die Toten, ihr! Steht auf, ihr Faulpelze!
Пусть этот чёртов папирус трёт на пальцах волдыри
Möge dieser verdammte Papyrus Blasen an den Fingern reiben
Это и есть психотропное зелье
Das ist das psychotrope Elixier
Буквы связующие звенья с альтернативным измерением
Buchstaben verbindende Glieder mit einer alternativen Dimension
Я посредник. Между пальцем и пулей в висок последний
Ich bin ein Vermittler. Zwischen dem Finger und der Kugel in der Schläfe, der letzte
Я будто схавал колесо обозрения
Ich bin, als hätte ich ein Riesenrad verschluckt
Сыпемся в чёрные дыры горстями космической пыли
Wir zerfallen in schwarzen Löchern zu Haufen von kosmischem Staub
И это груда книг мой личный CPH4
Und dieser Bücherhaufen ist mein persönliches CPH4
Лафкрафт и Ирвин Уэлш со временем трут мне плешь
Lovecraft und Irvine Welsh reiben mir mit der Zeit die Glatze
Вот тебе целое солнце, а ты попробуй съешь!
Hier hast du eine ganze Sonne, versuch sie zu essen!
Аист марабу, выведи нас на тропу
Marabu, führe uns auf den Pfad
Мимо поля конопли, ближе к солнечному теплу
Vorbei am Hanffeld, näher zur Sonnenwärme
Может, что-то стрельнет во лбу, но в сердце всажен гарпун
Vielleicht knallt etwas in der Stirn, doch im Herzen steckt eine Harpune
В тихих джунглях поутру мы с братьями устроим пальбу
In den stillen Dschungeln am Morgen werden wir mit den Brüdern eine Schießerei veranstalten
Аист марабу, выведи нас на тропу
Marabu, führe uns auf den Pfad
Мимо поля конопли, ближе к солнечному теплу
Vorbei am Hanffeld, näher zur Sonnenwärme
Может, что-то стрельнет во лбу, но в сердце всажен гарпун
Vielleicht knallt etwas in der Stirn, doch im Herzen steckt eine Harpune
В тихих джунглях поутру мы с братьями устроим пальбу
In den stillen Dschungeln am Morgen werden wir mit den Brüdern eine Schießerei veranstalten
Аист марабу
Marabu
Аист марабу
Marabu
Аист марабу
Marabu
Аист марабу
Marabu





Авторы: евдокимов сергей андреевич, круппов сергей олегович, светлов даниил романович


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.