Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Despierto,
camino
y
no
entiendo
I
wake
up,
walk,
and
I
don't
understand
El
rumbo
en
el
que
estoy
viviendo
The
path
in
which
I'm
living
Me
detengo
respiro
y
de
pronto
I
stop,
breathe,
and
suddenly
Volteando
me
encuentro
tu
rostro.
Turning
around,
I
find
your
face.
Y
es
como,
revivir
y
volver
a
sentir
And
it's
like,
reviving
and
feeling
again
Es
como
mis
latidos
impulsándome
a
ti
It's
like
my
heartbeats
pushing
me
to
you
Es
tu
mirar
y
tú
forma
de
hablar
It's
your
look
and
your
way
of
speaking
Tu
elegante
meneo
al
caminar
Your
elegant
sway
when
you
walk
Necesito
saber
de
ti
I
need
to
know
about
you
Nada
me
hace
sentir
así.
Nothing
makes
me
feel
this
way.
Existe
tanto
misterio
en
ti
There's
so
much
mystery
in
you
Acércate
un
poco
más
a
mí
Come
a
little
closer
to
me
Nena
déjame
entrar,
déjame
entrar,
déjame
entrar.
Baby,
let
me
in,
let
me
in,
let
me
in.
Sentir
la
seda
de
tu
piel
To
feel
the
silk
of
your
skin
Perdernos
hasta
el
amanecer
To
get
lost
until
dawn
Nena
déjame
entrar,
déjame
entrar,
déjame
entrar
Baby,
let
me
in,
let
me
in,
let
me
in
Nena
déjame
entrar,
déjame
entrar,
déjame
entrar.
Baby,
let
me
in,
let
me
in,
let
me
in.
Me
detengo,
te
miro
y
pienso
I
stop,
I
look
at
you,
and
I
think
Que
me
encuentro
tan
indefenso
That
I
find
myself
so
defenseless
Que
eres
como
el
reflejo
del
cielo
That
you're
like
the
reflection
of
the
sky
Que
no
puedo
creer
lo
que
siento.
That
I
can't
believe
what
I
feel.
Y
es
como…
And
it's
like...
Encontrar
un
nuevo
despertar
Finding
a
new
awakening
Es
como
un
grito
ahogado
de
libertad
It's
like
a
muffled
cry
of
freedom
Es
como
aire
fresco
para
respirar
It's
like
fresh
air
to
breathe
Es
como
sentirte
en
cada
palpitar
It's
like
feeling
you
in
every
heartbeat
Necesito
saber
de
ti
I
need
to
know
about
you
Nada
me
hace
sentir
así.
Nothing
makes
me
feel
this
way.
Existe
tanto
misterio
en
ti
There's
so
much
mystery
in
you
Acércate
un
poco
más
a
mí
Come
a
little
closer
to
me
Nena
déjame
entrar,
déjame
entrar,
déjame
entrar.
Baby,
let
me
in,
let
me
in,
let
me
in.
Sentir
la
seda
de
tu
piel
To
feel
the
silk
of
your
skin
Perdernos
hasta
el
amanecer
To
get
lost
until
dawn
Nena
déjame
entrar,
déjame
entrar,
déjame
entrar.
Baby,
let
me
in,
let
me
in,
let
me
in.
Entrar
en
cada
pensamiento
Enter
each
thought
Y
en
tu
corazón
And
in
your
heart
Nena
te
prometo
ser
mucho
más
de
lo
que
tú
soñaste
siempre
Baby,
I
promise
to
be
much
more
than
you
ever
dreamed
of
Ser
parte
de
tu
firmamento
To
be
part
of
your
firmament
Y
explorar
la
luz
que
hay
en
ti
And
explore
the
light
within
you
Necesito
saber
de
ti
I
need
to
know
about
you
Nada
me
hace
sentir
así.
Nothing
makes
me
feel
this
way.
Existe
tanto
misterio
en
ti
There's
so
much
mystery
in
you
Acércate
un
poco
más
a
mí
Come
a
little
closer
to
me
Nena
déjame
entrar,
déjame
entrar,
déjame
entrar.
Baby,
let
me
in,
let
me
in,
let
me
in.
Sentir
la
seda
de
tu
piel
To
feel
the
silk
of
your
skin
Perdernos
hasta
el
amanecer
To
get
lost
until
dawn
Nena
déjame
entrar,
déjame
entrar,
déjame
entrar.
Baby,
let
me
in,
let
me
in,
let
me
in.
Nena
déjame
entrar,
déjame
entrar,
déjame
entrar
Baby,
let
me
in,
let
me
in,
let
me
in
Nena
déjame
entrar,
déjame
entrar,
déjame
entrar.
Baby,
let
me
in,
let
me
in,
let
me
in.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: rodrigo bendiksen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.