Текст и перевод песни ATL - Волчья ягода
Лёгкими
тяжко
сипя
With
heavy
breaths
I
drag
myself
В
лес
я
приволок
себя,
я,
я
Into
the
forest,
me,
me
В
лес
я
приволок
себя
Into
the
forest
I
drag
myself
Самый
страшный
монстр
в
чаще
The
most
fearsome
monster
in
the
thicket
Повешенный
на
цепях
Hanged
in
chains
Выдавит
нас
в
никуда
Will
squeeze
us
into
oblivion
Ночная
та
чернота
That
nocturnal
darkness
Выдавит
нас
в
никуда
Will
squeeze
us
into
oblivion
Собрал
себя
в
чемодан
I
packed
myself
into
a
suitcase
Лёгкими
тяжко
сипя
With
heavy
breaths
I
drag
myself
В
лес
я
приволок
себя
Into
the
forest
I
drag
myself
Самый
страшный
монстр
в
чаще
The
most
fearsome
monster
in
the
thicket
Повешенный
на
цепях
Hanged
in
chains
Пусть
листья
крапивы
мне
режут
ноги,
как
пилы
Let
the
nettle
leaves
cut
my
legs
like
saws
Пусть
меня
беспардонно
вскроет
злая
беладонна
Let
the
wicked
belladonna
cut
me
open
И
пусть
моим
парфюмом
станет
сладкий
запах
гнили
And
let
my
perfume
be
the
sweet
smell
of
decay
Считайте
без
вести
пропавшим
и
не
ждите
дома
Consider
me
missing
and
don't
expect
me
home
Волчья
моя
ягода,
молча
рядом
лягу
дай
My
wolfberry,
let
me
lie
down
beside
you
in
silence
Волчья
моя
ягода,
молча
рядом
лягу
дай
My
wolfberry,
let
me
lie
down
beside
you
in
silence
Кроны
древа-пагода,
просыпаться
впадло
так
Crowns
of
the
pagoda
tree,
it's
so
hard
to
wake
up
Такая
здесь
лепота,
хоть
раз
в
жизни
не
прогадал
It's
so
beautiful
here,
I
haven't
made
a
mistake
in
my
life
Там
на
краю
бытия
There
on
the
edge
of
existence
Я
буду
пугать
селян
I'll
scare
the
villagers
Ягодной
мякоти
я,
Of
the
juicy
pulp
of
the
berries
Обожравшись
вдребадан
Having
gorged
myself
to
the
brim
Там
на
краю
бытия
There
on
the
edge
of
existence
Возможно,
начну
с
нуля
Perhaps
I'll
start
from
scratch
Ягодной
мякоти
я
Of
the
juicy
pulp
of
the
berries
Обожравшись
вдребадан
Having
gorged
myself
to
the
brim
Пусть
мои
кости
греет
плесени
ливрея
Let
my
bones
be
warmed
by
the
mold's
livery
Пусть
насекомые
растащат
меня
в
одночасье
Let
the
insects
tear
me
apart
in
an
instant
А
по
кустам
разбросаны
пакеты
с
жёлтым
клеем
And
through
the
bushes
are
scattered
bags
of
yellow
glue
Значит
я
не
один
такой
здесь
разбился
на
счастье
So
I'm
not
the
only
one
who
crashed
here
for
happiness
Пусть
листья
крапивы
мне
режут
ноги,
как
пилы
Let
the
nettle
leaves
cut
my
legs
like
saws
Пусть
меня
беспардонно
вскроет
злая
беладонна
Let
the
wicked
belladonna
cut
me
open
И
пусть
моим
парфюмом
станет
сладкий
запах
гнили
And
let
my
perfume
be
the
sweet
smell
of
decay
Считайте
без
вести
пропавшим
и
не
ждите
дома
Consider
me
missing
and
don't
expect
me
home
Волчья
моя
ягода,
молча
рядом
лягу
дай
My
wolfberry,
let
me
lie
down
beside
you
in
silence
Волчья
моя
ягода,
молча
рядом
лягу
дай
My
wolfberry,
let
me
lie
down
beside
you
in
silence
Кроны
древа-пагода,
просыпаться
впадло
так
Crowns
of
the
pagoda
tree,
it's
so
hard
to
wake
up
Такая
здесь
лепота,
хоть
раз
в
жизни
не
прогадал
It's
so
beautiful
here,
I
haven't
made
a
mistake
in
my
life
Выдавит
нас
в
никуда
Will
squeeze
us
into
oblivion
Ночная
та
чернота
That
nocturnal
darkness
Выдавит
нас
в
никуда
Will
squeeze
us
into
oblivion
Собрал
себя
в
чемодан
I
packed
myself
into
a
suitcase
Лёгкими
тяжко
сипя
With
heavy
breaths
I
drag
myself
В
лес
я
притащил
себя
Into
the
forest
I
drag
myself
Самый
страшный
монстр
в
чаще
The
most
fearsome
monster
in
the
thicket
Повешенный
на
цепях
Hanged
in
chains
Злющий
ядовитый
плющ,
люто
меня
так
не
плющь
Angry
poison
ivy,
don't
spit
on
me
so
hard
Я
хотел
открыть
портал,
но
под
берёзой
дуба
дал
I
wanted
to
open
a
portal,
but
under
the
birch
I
gave
an
oak
Злющий
ядовитый
плющ,
люто
меня
так
не
плющь
Angry
poison
ivy,
don't
spit
on
me
so
hard
Я
хотел
открыть
портал,
но
под
берёзой
дуба
дал
I
wanted
to
open
a
portal,
but
under
the
birch
I
gave
an
oak
Злющий
ядовитый
плющ,
люто
меня
так
не
плющь
Angry
poison
ivy,
don't
spit
on
me
so
hard
Я
хотел
открыть
портал,
но
под
берёзой
дуба
дал
I
wanted
to
open
a
portal,
but
under
the
birch
I
gave
an
oak
Злющий
ядовитый
плющ,
люто
меня
так
не
плющь
Angry
poison
ivy,
don't
spit
on
me
so
hard
Я
хотел
открыть
портал,
но
под
берёзой
дуба
дал
I
wanted
to
open
a
portal,
but
under
the
birch
I
gave
an
oak
(Под
берёзой
дуба
дал,
под
берёзой
дуба
дал...)
(Under
the
birch
gave
an
oak,
under
the
birch
gave
an
oak...)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.