ATMO Music feat. Anita Chekan & Jakub Dekan - Cas se krati - перевод текста песни на немецкий

Cas se krati - ATMO Music feat. Anita Chekan & Jakub Dekanперевод на немецкий




Cas se krati
Die Zeit wird knapp
Ou, cejtim všechno jak to bylo
Ou, ich fühle alles, wie es war
Jenom ne tu energii, která držela tělo
Nur nicht die Energie, die meinen Körper hielt
Vysoko nad hladinou moří
Hoch über dem Meeresspiegel
A teď se topím na vlnách, který jsou větší než vesmír
Und jetzt ertrinke ich in Wellen, die größer sind als das Universum
Tak, co s tím udělat mám, radši se rozhlídnu
Also, was soll ich damit machen, ich schaue mich lieber um
Než další kroky do prázdna dám
Bevor ich weitere Schritte ins Leere mache
Víš, vždycky bylo všechno lehčí
Weißt du, es war immer alles leichter
Když jsem věděl kde spíš, s kým jsi
Als ich wusste, wo du schläfst, mit wem du bist
A na co zrovna myslíš
Und woran du gerade denkst
Teď je to všechno naopak, celej život hoří
Jetzt ist alles umgekehrt, das ganze Leben brennt
Každej si myslí, že je někdo a tak každej mlčí
Jeder denkt, er sei jemand, und so schweigt jeder
I když netušíš, že mně je to jedno
Auch wenn du nicht ahnst, dass es mir schon egal ist
Dávno znám ten pocit, jaký je to šáhnout na dno.
Ich kenne das Gefühl längst, wie es ist, den Boden zu berühren.
Čas se krátí (čas se krátí)
Die Zeit wird schon knapp (die Zeit wird schon knapp)
A se ztrácím (a se ztrácím)
Und ich verliere mich (und ich verliere mich)
Jak měl bych začít, nepřestávám snít
Wie sollte ich anfangen, ich höre nicht auf zu träumen
Bez světla stín (bez světla stín)
Ohne Licht ein Schatten (ohne Licht ein Schatten)
Prožívám splín (prožívám splín)
Ich erlebe Trübsinn (ich erlebe Trübsinn)
A opouští všechno, co jsem chtěl mít.
Und alles, was ich haben wollte, verlässt mich.
Cejtím chlad, nemůžu se z toho dostat
Ich fühle Kälte, ich kann nicht daraus entkommen
Marně si nalhávám, že to mělo přestat
Vergeblich rede ich mir ein, dass es hätte aufhören sollen
I když, nechci to, cejtím, že jsem byl mimo
Obwohl, ich will es nicht, ich fühle, dass ich danebenlag
Každej den a ty jsi zapomínala na ten sen
Jeden Tag, und du hast den Traum vergessen
Kterej dával jsem ti do hlavy, marný pozdravy
Den ich dir in den Kopf gesetzt habe, vergebliche Grüße
Ruce na usmířenou, pak rány od pravdy
Hände zur Versöhnung, dann Schläge von der Wahrheit
A teď si říkám, byl jsem blbec nebo omyl
Und jetzt frage ich mich, war ich ein Dummkopf oder ein Irrtum
Jestli jsem to všechno zkazil a nebo nevím
Ob ich alles vermasselt habe oder ich weiß nicht
Yeah, nech bejt, říkala jsi každej den
Yeah, lass mich sein, sagtest du jeden Tag
A se ptám, kdy bude ten vytouženej dobrej den
Und ich frage, wann kommt der ersehnte gute Tag
Kterej mi důvod dejchat, na co spěchat
Der mir einen Grund zum Atmen gibt, wozu eilen
Když se můžu ještě doma pod peřinou klepat.
Wenn ich mich noch zu Hause unter der Decke schütteln kann.
Čas se krátí (čas se krátí)
Die Zeit wird schon knapp (die Zeit wird schon knapp)
A se ztrácím (a se ztrácím)
Und ich verliere mich (und ich verliere mich)
Jak měl bych začít, nepřestávám snít
Wie sollte ich anfangen, ich höre nicht auf zu träumen
Bez světla stín (bez světla stín)
Ohne Licht ein Schatten (ohne Licht ein Schatten)
Prožívám splín (prožívám splín)
Ich erlebe Trübsinn (ich erlebe Trübsinn)
A opouští všechno, co jsem chtěl mít.
Und alles, was ich haben wollte, verlässt mich.
Hej, čas se krátí (čas se krátí)
Hey, die Zeit wird schon knapp (die Zeit wird schon knapp)
A se ztrácím (a se ztrácím)
Und ich verliere mich (und ich verliere mich)
Jak měl bych začít, nepřestávám snít
Wie sollte ich anfangen, ich höre nicht auf zu träumen
Bez světla stín (bez světla stín)
Ohne Licht ein Schatten (ohne Licht ein Schatten)
Prožívám splín (prožívám splín)
Ich erlebe Trübsinn (ich erlebe Trübsinn)
A opouští všechno, co jsem chtěl mít.
Und alles, was ich haben wollte, verlässt mich.





Авторы: Odd, The Odd


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.