Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rano (feat. Jakub Dekan)
Morgen (feat. Jakub Dekan)
Často
se
ptá,
Sie
fragt
oft,
Jestli
to
sem
ještě
vůbec
já,
Ob
ich
noch
wirklich
ich
bin
hier,
Jestli
má
hlava
není
zamotaná,
Ob
mein
Kopf
nicht
voller
Wirrnis
ist,
Jestli
je
pořád
ta
jediná
a
vyvolená,
Ob
sie
noch
die
Eine,
Auserwählte
ist,
Ta
která
pomohla
mi
se
všim,
Die
mir
half
durch
alles
hin,
Když
jsem
nevěděl
kam
dál.
Als
ich
nicht
wusste,
wohin.
Ptala
se
proč
všechny
ty
věci,
Sie
fragt,
warum
all
diese
Dinge,
Hodinky
a
šperky,
blbosti
z
radosti,
Uhren
und
Schmuck,
unnützer
Freude
Ding’,
Spolu
furt
utíkáme
dál,
Gemeinsam
fliehen
wir
weiter,
I
když
to
slunce
zapadá,
cejtim
žár.
Auch
wenn
die
Sonne
sinkt,
ich
fühl’
die
Glut.
A
občas
přijdou
doby
zvláštní,
Und
manchmal
kommen
seltsame
Zeiten,
Když
se
moře
bouří
a
loď
se
nám
potápí,
Wenn
das
Meer
tobt
und
unser
Schiff
sinkt,
To
potom
hledáme
dlouho
místa
klidný,
Dann
suchen
wir
lange
ruhige
Orte,
Než
se
zklidní
ta
bouře
co
nás
brzdí.
Bis
der
Sturm,
der
uns
bremst,
sich
legt.
Pak,
roztáhnem
křídla
plujem
dál,
Dann
breiten
wir
die
Flügel
aus,
segeln
weiter,
Na
naší
lodi
zase
jenom
ty
a
já,
Auf
unserem
Schiff
nur
du
und
ich,
Všechny
ty
překážky
nám
uhnou,
pojď
se
smát,
Alle
Hindernisse
weichen,
komm,
lach
mit,
žádný
starosti,
necháme
vlajku
vlát.
Keine
Sorgen,
lass
die
Flagge
wehen.
Chci
jenom
další
ráno,
kdy
na
tebe
se
podívám
Ich
will
nur
einen
weiteren
Morgen,
wenn
ich
dich
anschau’
A
ty
se
usmíváš,
má
lásko,
v
ten
moment
nejsem
sám.
Und
du
lächelst,
meine
Liebe,
in
dem
Moment
bin
ich
nicht
allein.
Chci
jenom
další
ráno,
kdy
na
tebe
se
podívám
Ich
will
nur
einen
weiteren
Morgen,
wenn
ich
dich
anschau’
A
ty
se
usmíváš,
má
lásko,
v
ten
moment
nejsem
sám,
sám.
Und
du
lächelst,
meine
Liebe,
in
dem
Moment
bin
ich
nicht
allein,
allein.
Hladim
ti
tělo,
příjde
mi
to
jako
poprvý,
Ich
streichle
deinen
Körper,
fühlt
sich
an
wie
das
erste
Mal,
Vzpomínáš
na
místo,
který
nám
bylo
osudný,
Du
erinnerst
dich
an
den
Ort,
der
uns
Schicksal
war,
Vidím
tvý
tváře
teďka
červený,
Ich
seh’
dein
Gesicht
jetzt
rot,
Když
slyšíš
tyhle
slova,
který
jsou
jen
mý
a
tvý.
Wenn
du
diese
Worte
hörst,
die
nur
meine
und
deine
sind.
A
potom
schovávat
se
do
míst,
Und
dann
verstecken
wir
uns
an
Orten,
Kde
jsme
se
poznávali,
nechávali
unýst,
Wo
wir
uns
kennenlernten,
uns
davontragen
ließen,
Koukali
na
město,
který
nám
Ještěd
střeží,
Schaun
auf
die
Stadt,
die
der
Ještěd
bewacht,
Mysleli
jenom
na
teď,
žádný
potom
není.
Dachten
nur
an
jetzt,
kein
Danach
gibt’s.
Na
tohle
myslím,
když
to
hoří,
Daran
denk’
ich,
wenn
es
brennt,
Když
se
mi
vzdaluješ
i
když
vedle
mě
ležíš,
Wenn
du
dich
entfernst,
obwohl
du
neben
mir
liegst,
Houpem
se
v
síti,
nevím
jestli
drží,
Wir
schaukeln
im
Netz,
ich
weiß
nicht,
ob
es
hält,
Zkoušíme
lana
tahat
váhy
vážně
těžký.
Wir
versuchen,
die
schweren
Lasten
zu
ziehen.
Když
krize
přijde
zase
zmizí,
Wenn
die
Krise
kommt,
verschwindet
sie
wieder,
Ujedem
dál,
snad
nás
osud
nerozdělí,
Wir
fahren
weiter,
hoffen,
Schicksal
trennt
uns
nicht,
úsměvy
na
rtech,
už
si
nebudem
tak
cizí,
Lächeln
auf
den
Lippen,
sind
uns
nicht
mehr
so
fremd,
Jedeme
dál,
teď
nás
nikdo
nezastaví.
Wir
ziehen
weiter,
nichts
hält
uns
jetzt
auf.
Chci
jenom
další
ráno,
kdy
na
tebe
se
podívám
Ich
will
nur
einen
weiteren
Morgen,
wenn
ich
dich
anschau’
A
ty
se
usmíváš,
má
lásko,
v
ten
moment
nejsem
sám.
Und
du
lächelst,
meine
Liebe,
in
dem
Moment
bin
ich
nicht
allein.
Chci
jenom
další
ráno,
kdy
na
tebe
se
podívám
Ich
will
nur
einen
weiteren
Morgen,
wenn
ich
dich
anschau’
A
ty
se
usmíváš,
má
lásko,
v
ten
moment
nejsem
sám,
sám.
Und
du
lächelst,
meine
Liebe,
in
dem
Moment
bin
ich
nicht
allein,
allein.
Roztáhnem
křídla,
plujem
dál,
Wir
breiten
die
Flügel
aus,
segeln
weiter,
Na
naší
lodi
zase
jenom
ty
a
já,
Auf
unserem
Schiff
nur
du
und
ich,
Všechny
ty
překážky
nám
uhnou,
pojď
se
smát,
Alle
Hindernisse
weichen,
komm,
lach
mit,
žádný
starosti,
necháme
vlajku
vlát.
Keine
Sorgen,
lass
die
Flagge
wehen.
Chci
jenom
další
ráno,
kdy
na
tebe
se
podívám
Ich
will
nur
einen
weiteren
Morgen,
wenn
ich
dich
anschau’
A
ty
se
usmíváš,
má
lásko,
v
ten
moment
nejsem
sám.
Und
du
lächelst,
meine
Liebe,
in
dem
Moment
bin
ich
nicht
allein.
Chci
jenom
další
ráno,
kdy
na
tebe
se
podívám
Ich
will
nur
einen
weiteren
Morgen,
wenn
ich
dich
anschau’
A
ty
se
usmíváš,
má
lásko,
v
ten
moment
nejsem
sám,
sám.
Und
du
lächelst,
meine
Liebe,
in
dem
Moment
bin
ich
nicht
allein,
allein.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ondrej Turtak
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.