ATMO Music - Andělé (feat. Jakub Děkan, Anita Chekan, Chris & Sebastian) [Bonus Version] - перевод текста песни на немецкий




Andělé (feat. Jakub Děkan, Anita Chekan, Chris & Sebastian) [Bonus Version]
Engel (feat. Jakub Děkan, Anita Chekan, Chris & Sebastian) [Bonus Version]
Můžu ti vylejt svoje srdce,
Ich kann dir mein Herz ausschütten,
Jenže nevím k čemu ti to bude
Aber ich weiß nicht, wozu es dir nützen wird
Když se pořád díváš blbě na
Wenn du mich immer so komisch ansiehst
Chtěl jsem jenom vyndat všechno co mam v sobě
Ich wollte nur alles rauslassen, was ich in mir habe
Abych zapomněl na věci
Damit ich die Dinge vergesse
Který v živote jsem dělal špatně
Die ich im Leben falsch gemacht habe
Klečím na kolenou, volám bože, pusť běžet
Ich knie auf meinen Knien, rufe Gott, lass mich laufen
Za rodinou bez který můj život nemá šance na nic
Zu meiner Familie, ohne die mein Leben keine Chance auf nichts hat
Nevím co mám udělat a kde mám vlastně bejt
Ich weiß nicht, was ich tun soll und wo ich eigentlich sein soll
Nemám nic a tak se ztrácím v tomhle světě zlejch
Ich habe nichts und so verliere ich mich in dieser bösen Welt
Hodně chyb, který posílily moje kroky
Viele Fehler, die meine Schritte gestärkt haben
Všechny ty uzle kolem krku, promrhaný roky
All die Knoten um meinen Hals, die verschwendeten Jahre
Všechny ty rady, co posunuly dál ven z řady
All die Ratschläge, die mich weiterbrachten, raus aus der Reihe
Nemůžu zapomenout na lidi, co byli tady
Ich kann die Leute nicht vergessen, die hier waren
Který nenechali topit se a hnali vejš
Die mich nicht ertrinken ließen und mich höher trieben
Děkuju za to, že tu byli, když jsem nevěděl
Ich danke dafür, dass sie da waren, als ich nicht wusste
Jak mám odejít, sám před sebou teď ženu směr
Wie ich gehen soll, jetzt verfolge ich selbst eine Richtung
Kterej ukáže mi, co všechno teď bude fér.
Die mir zeigen wird, was jetzt alles fair sein wird.
Jsou tu všude a chrání dál,
Sie sind überall hier und beschützen dich weiterhin,
Nejsou vidět i když by sis to přál (by sis to přál)
Man sieht sie nicht, auch wenn du es dir wünschen würdest (du es dir wünschen würdest)
Andělé co ochraňují (co ochraňují)
Engel, die dich beschützen (die dich beschützen)
Jsou to lidi tak jako my.
Es sind Menschen, genau wie wir.
Znáš to, všechny city schovat na papír
Du kennst das, alle Gefühle auf Papier verstecken
Pak jenom doufat, co se stane, je objeví
Dann nur hoffen, was passiert, wenn sie sie entdecken
Třeba nic, třeba všechno se to změní
Vielleicht nichts, vielleicht ändert sich alles
život bude lepší než to hraní na co není
Das Leben wird besser sein, als etwas vorzuspielen, was nicht ist
Nevím, co se stane dneska, zejtra ani pozejtří
Ich weiß nicht, was heute, morgen oder übermorgen passieren wird
život učí mlčet, nechci končit v prokletí
Das Leben lehrt mich zu schweigen, ich will nicht im Fluch enden
I když nevím, co vlastně jednou zachrání
Auch wenn ich nicht weiß, was mich eigentlich einmal retten wird
žiju život a chci plnit svoje poslání
Ich lebe mein Leben und will meine Mission erfüllen
Snad to chápeš máš ten dar taky nebo ne
Ich hoffe, du verstehst das, hast du diese Gabe auch oder nicht
Jsou to ty chvíle, ze kterejch ti tluče srdce, hej
Es sind diese Momente, von denen dein Herz schlägt, hey
Zvýšenej tep všechno vařící jak tvoje krev
Erhöhter Puls, alles kocht wie dein Blut
Je to pocit láska, štěstí, ale ne hněv
Es ist ein Gefühl von Liebe, Glück, aber nicht mehr Wut
Tak to žij, všechny chvíle pohody jsou hezký
Also lebe es, alle Momente der Behaglichkeit sind schön
Všechno to jednou skončí dobře, hlavně bez starostí
Alles wird einmal gut enden, vor allem ohne Sorgen
Musíš v to věřit a pak všechno těžký bude lehčí
Du musst daran glauben und dann wird alles Schwere leichter
Hlavní je zůstat tomu oddanej pak dobře skončíš.
Das Wichtigste ist, dem treu zu bleiben, dann wirst du gut enden.
Jsou tu všude a chrání dál,
Sie sind überall hier und beschützen dich weiterhin,
Nejsou vidět i když by sis to přál (by sis to přál)
Man sieht sie nicht, auch wenn du es dir wünschen würdest (du es dir wünschen würdest)
Andělé co ochraňují (co ochraňují)
Engel, die dich beschützen (die dich beschützen)
Jsou to lidi tak jako my.
Es sind Menschen, genau wie wir.
Oh, Oh, Oh
Oh, Oh, Oh
Jsou tu všude a chrání dál,
Sie sind überall hier und beschützen dich weiterhin,
Nejsou vidět i když by sis to přál (by sis to přál)
Man sieht sie nicht, auch wenn du es dir wünschen würdest (du es dir wünschen würdest)
Andělé co ochraňují (co ochraňují)
Engel, die dich beschützen (die dich beschützen)
Jsou to lidi tak jako my.
Es sind Menschen, genau wie wir.
Tak jako my!
Genau wie wir!





Авторы: Lukas Chromek, Odd, The Odd


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.