Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mlčíte
hodiny,
Ihr
schweigt
stundenlang,
Chodíte
kolem
sebe
jako
byste
spolu
v
bytě
vlastně
ani
nebyli
geht
aneinander
vorbei,
als
wärt
ihr
eigentlich
gar
nicht
zusammen
in
der
Wohnung.
Žádný
doteky,
prázdný
pohledy
Keine
Berührungen,
leere
Blicke,
Na
věci,
co
jste
si
dali
předtím,
než
jste
umřeli
auf
die
Dinge,
die
ihr
euch
geschenkt
habt,
bevor
ihr
gestorben
seid.
Řekni
mi,
kdo
jste
vy
a
co
chcete
víc
Sag
mir,
wer
ihr
seid
und
was
ihr
noch
wollt.
Peníze
v
pytlích
máte
i
tak
vám
to
nestačí
Ihr
habt
säckeweise
Geld
und
es
reicht
euch
trotzdem
nicht.
No
tak
zastav
se,
koukni
se
na
něj
Also
halt
an,
schau
ihn
an
A
řekni
mu,
pro
co
vlastně
běžíte
und
sag
ihm,
wofür
ihr
eigentlich
rennt.
Furt
je
pryč,
on,
pak
ty,
Er
ist
immer
weg,
dann
du,
Jeď
pryč,
říkáš
mu,
když
vidíte
se,
tak
nevíte
co
fahr
weg,
sagst
du
ihm,
wenn
ihr
euch
seht,
dann
wisst
ihr
nicht,
was
Byste
si
měli
říct,
když
jede
dál,
tak
píše
jí
ihr
euch
sagen
sollt,
wenn
er
weiterfährt,
dann
schreibt
er
ihr.
Chce
s
ní
žít
a
vzít
si
jí
Er
will
mit
ihr
leben
und
sie
heiraten.
Pohledy,
doteky,
padáte
na
zem
Blicke,
Berührungen,
ihr
fallt
zu
Boden.
Jak
v
ráji,
pak
jako
blázni,
války
do
rána
Wie
im
Paradies,
dann
wie
Verrückte,
Kriege
bis
zum
Morgen.
Všechno,
tak
prázdný,
kam
jste
to
došli
Alles
so
leer,
wo
seid
ihr
hingekommen?
Řekni
mi,
kdo
jste
vy
Sag
mir,
wer
ihr
seid.
Já
vidím
je
dřív,
jak
byli
šťastný
Ich
sehe
sie,
wie
sie
früher
glücklich
waren.
A
teď
se
jim
hroutí
svět
Und
jetzt
bricht
ihre
Welt
zusammen.
Všechno
je
tak
rychlý
Alles
ist
so
schnell.
Peníze
udělali
z
nich
Das
Geld
hat
aus
ihnen
Nádoby
prázdný,
lidi
prázdný,
ozdoby
prázdný
leere
Gefäße
gemacht,
leere
Menschen,
leere
Schmuckstücke.
Já
vidím
je
dřív,
jak
byli
šťastný
Ich
sehe
sie,
wie
sie
früher
glücklich
waren.
A
teď
se
jim
hroutí
svět
Und
jetzt
bricht
ihre
Welt
zusammen.
Všechno
je
tak
rychlý
Alles
ist
so
schnell.
Peníze
udělali
z
nich
Das
Geld
hat
aus
ihnen
Nádoby
prázdný,
lidi
prázdný,
ozdoby
prázdný
leere
Gefäße
gemacht,
leere
Menschen,
leere
Schmuckstücke.
Ozdoby
prázdný
Leere
Schmuckstücke.
Ozdoby
prázdný
Leere
Schmuckstücke.
Dřív
tolik
lásky,
teď
velký
nic
Früher
so
viel
Liebe,
jetzt
ein
großes
Nichts.
Kde
jsme
jí
ztratili,
víš
co
chci
říct
Wo
haben
wir
sie
verloren,
weißt
du,
was
ich
meine?
Citlivý
srdce
cítí
jasně
Ein
empfindsames
Herz
fühlt
klar.
Hodně
mít,
neznamená
šťastný
být
Viel
zu
haben,
bedeutet
nicht,
glücklich
zu
sein.
Chutná
to
trpce,
radši
si
zasnem
Es
schmeckt
bitter,
lass
uns
lieber
träumen.
Tam
jsme
se
ocitli
my
Dort
sind
wir
gelandet.
Bejby,
dívej
se
na
mě,
odpověz
upřímně
Baby,
sieh
mich
an,
antworte
ehrlich,
Co
to
tu
teď
spolu
vlastně,
tak
řešíme
was
genau
lösen
wir
hier
eigentlich
gerade
zusammen?
Vášeň
jsou
peníze,
kvůli
ním
člověk
Leidenschaft
ist
Geld,
wegen
ihm
verändert
man
sich
Tolik
pak
mění
se,
blázníme
so
sehr,
wird
verrückt.
Ne
vážný
city,
co
tolik
chci
Nicht
die
ernsten
Gefühle,
die
ich
so
sehr
will.
Tvý
orgasmy
a
tvý
horký
rty
Deine
Orgasmen
und
deine
heißen
Lippen.
Vášeň
jsou
obavy
i
naše
sny
Leidenschaft
sind
Sorgen
und
auch
unsere
Träume,
Co
žijeme
společně
ty
klidný
dny
die
wir
gemeinsam
leben,
diese
ruhigen
Tage.
Ale
nejsme
tak
dobrý,
jak
jsme
si
mysleli
Aber
wir
sind
nicht
so
gut,
wie
wir
dachten.
Podívej,
lžeme
si,
co
Schau,
wir
lügen
uns
an,
was?
Ale
nejsme
tak
silný,
jak
jsme
se
viděli
Aber
wir
sind
nicht
so
stark,
wie
wir
uns
gesehen
haben.
Řekni,
za
to
může
kdo
Sag,
wer
ist
schuld
daran?
Snažíš
se
prázdno
vycpat
jen
věcma
Du
versuchst,
die
Leere
nur
mit
Dingen
zu
füllen.
Jak
se
to
rozjede,
nejde
s
tím
přestat
Wenn
es
einmal
losgeht,
kann
man
nicht
mehr
aufhören.
Přitom
už
chápeme,
není
to
cesta
Dabei
verstehen
wir
schon,
dass
es
nicht
der
Weg
ist.
Co
vlastně
dělí
lhát
od
kecat
Was
genau
unterscheidet
Lügen
vom
Reden?
Tys
trochu
kecala,
viď,
ty
namletý
malý
lži
Du
hast
ein
bisschen
geredet,
nicht
wahr,
diese
kleinen,
zermahlenen
Lügen?
Zvyklá
tak
fungovat,
fingovat
štěstí
Gewohnt,
so
zu
funktionieren,
Glück
vorzutäuschen.
Jen
takhle
umíš
žít
Du
kannst
nur
so
leben.
Tys
trochu
kecala,
viď,
ty
namletý
malý
lži
Du
hast
ein
bisschen
geredet,
nicht
wahr,
diese
kleinen,
zermahlenen
Lügen?
Zvyklá,
tak
fungovat,
fingovat
štěstí
Gewohnt,
so
zu
funktionieren,
Glück
vorzutäuschen.
Jen
takhle
umíš
žít
Du
kannst
nur
so
leben.
Já
vidím
je
dřív,
jak
byli
šťastný
Ich
sehe
sie,
wie
sie
früher
glücklich
waren.
A
teď
se
jim
hroutí
svět
Und
jetzt
bricht
ihre
Welt
zusammen.
Všechno
je
tak
rychlý
Alles
ist
so
schnell.
Peníze
udělali
z
nich
Das
Geld
hat
aus
ihnen
Nádoby
prázdný,
lidi
prázdný,
ozdoby
prázdný
leere
Gefäße
gemacht,
leere
Menschen,
leere
Schmuckstücke.
Já
vidím
je
dřív,
jak
byli
šťastný
Ich
sehe
sie,
wie
sie
früher
glücklich
waren.
A
teď
se
jim
hroutí
svět
Und
jetzt
bricht
ihre
Welt
zusammen.
Všechno
je
tak
rychlý
Alles
ist
so
schnell.
Peníze
udělali
z
nich
Das
Geld
hat
aus
ihnen
Nádoby
prázdný,
lidi
prázdný,
ozdoby
prázdný
leere
Gefäße
gemacht,
leere
Menschen,
leere
Schmuckstücke.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ondrej Turtak
Альбом
Sen
дата релиза
20-05-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.