Sedim v kapuci v pokoji sám, natáhnu cígo doleju si víno, kdybych byl věřící tak pohladim kříž a věděl bych hned, že mi bude zas líp.
Ich sitze allein im Zimmer in meiner Kapuze, ziehe an einer Kippe, schenke mir Wein nach, wäre ich gläubig, würde ich das Kreuz streicheln und wüsste sofort, dass es mir wieder besser gehen würde.
Chtěl jsem slyšet smích, ale tekly jenom slzy.
Ich wollte Lachen hören, aber es flossen nur Tränen.
Můj život byl jenom kupa lží, který stavěl jsem si jako ochranný štít, v domění, že je to normální, ale bylo tu světlo co mě dokázalo zvedat, pohladit, milovat, líbat mě a dodávat sílu, která zrovna tehdy byla třeba, ale já jsem to neviděl a neuměl to přijímat a pak jsem to zahodil a nechal ji jít pro ten pocit, že to bude lepší, z plánů jsem měl oči zaslepený, nevěděl jsem, že je štěstí ji mít.
Mein Leben war nur ein Haufen Lügen, die ich mir wie einen Schutzschild aufgebaut habe, in dem Glauben, es sei normal, aber da war ein Licht, das mich aufrichten konnte, streicheln, lieben, küssen und mir die Kraft geben konnte, die gerade damals nötig war, aber ich habe es nicht gesehen und konnte es nicht annehmen und dann habe ich es weggeworfen und sie gehen lassen für das Gefühl, dass es besser sein würde, von Plänen waren meine Augen geblendet, ich wusste nicht, was für ein Glück es war, sie zu haben.
Oh, zamčená v ohni v poutech, nemůžu roztáhnout křídla a jentak si lítat jsem upoutaná, chtěla bych vrátit se zpět a do očí se ti dívat a při tom si zpívat nanana, jsem upoutaná, nanana.
Oh, im Feuer gefangen, in Fesseln, ich kann meine Flügel nicht ausbreiten und einfach fliegen, ich bin gefesselt, ich möchte zurückkehren und dir in die Augen sehen und dabei nanana singen, ich bin gefesselt, nanana.
Sním o tom s tebou teď odletět a žít nad mrakama.
Ich träume davon, jetzt mit dir wegzufliegen und über den Wolken zu leben.
Jsem upoutaná nanana.
Ich bin gefesselt nanana.
Sakra, všechno to tak utíká, když tě potkávám ty si užíváš, já sedim dál a ty se podíváš, že všechno to světlo co bylo v nás.
Verdammt, alles vergeht so schnell, wenn ich dich treffe, genießt du es, ich sitze weiter da und du siehst, dass all das Licht, das in uns war.
Nejde jen tak udusat, ale hoří dál, nevim jak ty, ale já hlasim požár a nevim furt co s tim udělat mám a bojim se toho, jak to bude dál.
Nicht einfach so erstickt werden kann, sondern weiter brennt, ich weiß nicht wie du, aber ich melde Feuer und weiß immer noch nicht, was ich damit machen soll und ich habe Angst davor, wie es weitergeht.
Dívám se na tebe a chtěl bych tě mít zas tady, vymazat z hlavy, všechny svoje stavy, všechny ty zkraty, podlomený nohy.
Ich sehe dich an und möchte dich wieder hier haben, aus meinem Kopf löschen, all meine Zustände, all diese Kurzschlüsse, die eingeknickten Knie.
Chtěl bych tě mít zas zpátky a pak jsem to zahodil a nechal ji jít, pro ten pocit, že to bude lepší.
Ich möchte dich wieder zurückhaben und dann habe ich es weggeworfen und sie gehen lassen, für das Gefühl, dass es besser sein würde.
Z plánů jsem měl oči zaslepenný, nevěděl jsem, že je štěstí mí.
Von Plänen waren meine Augen geblendet, ich wusste nicht, was für ein Glück es war, sie zu haben.
Oh zamčená v ohni v poutech, nemůžu roztáhnout křídla a jentak si lítat jsem upoutaná.
Oh, im Feuer gefangen, in Fesseln, ich kann meine Flügel nicht ausbreiten und einfach fliegen, ich bin gefesselt.
Chtěla bych vrátit se zpět a do očí se ti dívat a při tom si zpívat nanana.
Ich möchte zurückkehren und dir in die Augen sehen und dabei nanana singen.
Jsem upoutaná.
Ich bin gefesselt.
Nanana.
Nanana.
Sním o tom s tebou teď odletět a žít nad mrakama.
Ich träume davon, jetzt mit dir wegzufliegen und über den Wolken zu leben.
Jsem upoutaná.
Ich bin gefesselt.
Nanana.
Nanana.
Nanana.
Nanana.
Jsem upoutaná.
Ich bin gefesselt.
Nanana.
Nanana.
Jsem upoutaná.
Ich bin gefesselt.
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.