ATMO Music - Andele - перевод текста песни на немецкий

Andele - ATMO Musicперевод на немецкий




Andele
Engel
Můžu ti vylejt svoje srdce
Ich kann dir mein Herz ausschütten
Jenže nevím, k čemu ti to bude
Doch ich weiß nicht, wozu es dir nützt
Když se pořád díváš blbě na
Wenn du mich immer noch falsch ansiehst
Chtěl jsem jenom vyndat všechno, co mam v sobě
Ich wollte nur alles rauslassen, was in mir ist
Abych zapomněl na věci
Um die Dinge zu vergessen
Který v živote jsem dělal špatně
Die ich im Leben falsch gemacht habe
Klečím na kolenou, volám bože, pusť běžet
Ich knieniedrig, rufe Gott, lass mich laufen
Za rodinou bez který můj život nemá šance na nic
Zur Familie, ohne die mein Leben keine Chance hat
Nevím, co mám udělat a kde mám vlastně bejt
Ich weiß nicht, was ich tun soll oder wo ich sein soll
Nemám nic a tak se ztrácím v tomhle světě zlejch
Ich habe nichts und verliere mich in dieser bösen Welt
Hodně chyb, který posílily moje kroky
Viele Fehler, die meine Schritte gestärkt haben
Všechny ty uzle kolem krku, promrhaný roky
All diese Knoten um meinen Hals, verschwendete Jahre
Všechny ty rady, co posunuly dál ven z řady
All die Ratschläge, die mich weitergebracht haben
Nemůžu zapomenout na lidi, co byli tady
Ich kann die Menschen nicht vergessen, die hier waren
Který nenechali topit se a hnali vejš
Die mich nicht ertrinken ließen und mich nach oben trieben
Děkuju za to, že tu byli, když jsem nevěděl
Danke dafür, dass sie da waren, als ich nicht wusste
Jak mám odejít, sám před sebou teď ženu směr
Wie ich gehen soll, jetzt treibe ich mich selbst voran
Kterej ukáže mi, co všechno teď bude fér
Was mir zeigt, was jetzt fair sein wird
Jsou tu všude a chrání dál
Sie sind überall und beschützen dich weiter
Nejsou vidět i když by sis to přál (by sis to přál)
Man sieht sie nicht, auch wenn du es dir wünschst (dir wünschst)
Andělé co ochraňují (co ochraňují)
Engel, die dich beschützen (die dich beschützen)
Jsou to lidi tak jako my
Sie sind Menschen wie wir
Znáš to, všechny city schovat na papír
Du kennst das, alle Gefühle auf Papier bringen
Pak jenom doufat, co se stane, je objeví
Dann nur hoffen, was passiert, wenn sie es finden
Třeba nic, třeba všechno se to změní
Vielleicht nichts, vielleicht ändert sich alles
Život bude lepší, než to hraní na co není
Das Leben wird besser sein als das Spielen, was nicht ist
Nevím, co se stane dneska, zejtra ani pozejtří
Ich weiß nicht, was heute, morgen oder übermorgen passiert
Život učí mlčet, nechci končit v prokletí
Das Leben lehrt mich zu schweigen, ich will nicht verdammt enden
I když nevím, co vlastně jednou zachrání
Auch wenn ich nicht weiß, was mich eines Tages retten wird
Žiju život a chci plnit svoje poslání
Ich lebe mein Leben und will meine Bestimmung erfüllen
Snad to chápeš, máš ten dar taky nebo ne
Hoffentlich verstehst du, du hast diese Gabe auch oder nicht
Jsou to ty chvíle, ze kterejch ti tluče srdce, hej
Es sind diese Momente, die dein Herz höher schlagen lassen
Zvýšenej tep všechno vařící jak tvoje krev
Erhöhter Puls, alles brodelt wie dein Blut
Je to pocit láska, štěstí, ale ne hněv
Es ist das Gefühl von Liebe, Glück, aber nicht mehr Wut
Tak to žij, všechny chvíle pohody jsou hezký
Lebe es, alle Momente des Friedens sind schön
Všechno to jednou skončí dobře, hlavně bez starostí
Alles wird gut enden, vor allem ohne Sorgen
Musíš v to věřit a pak všechno těžký bude lehčí
Du musst dran glauben, dann wird alles Schwere leichter
Hlavní je zůstat tomu oddanej, pak dobře skončíš
Hauptsache, du bleibst dabei, dann endest du gut
Jsou tu všude a chrání dál
Sie sind überall und beschützen dich weiter
Nejsou vidět i když by sis to přál (by sis to přál)
Man sieht sie nicht, auch wenn du es dir wünschst (dir wünschst)
Andělé co ochraňují (co ochraňují)
Engel, die dich beschützen (die dich beschützen)
Jsou to lidi tak jako my
Sie sind Menschen wie wir
Oh, Oh, Oh
Oh, Oh, Oh
Jsou tu všude a chrání dál
Sie sind überall und beschützen dich weiter
Nejsou vidět i když by sis to přál (by sis to přál)
Man sieht sie nicht, auch wenn du es dir wünschst (dir wünschst)
Andělé co ochraňují (co ochraňují)
Engel, die dich beschützen (die dich beschützen)
Jsou to lidi tak jako my
Sie sind Menschen wie wir
Tak jako my
Wie wir





Авторы: Lukas Chromek, Odd, Ondrej Turtak, The Odd


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.