Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oh,
oh,
yeah,
hej
Oh,
oh,
yeah,
hey
Nechám
se
unýst
zase
volným
dnem,
letím
do
baru
Ich
lasse
mich
wieder
von
einem
freien
Tag
treiben,
fliege
in
die
Bar
Kapsy
prázdný,
ale
stejně
prostě
jdu
Leere
Taschen,
aber
ich
gehe
trotzdem
einfach
Nevím,
proč
jsem
takovej
vůl
Ich
weiß
nicht,
warum
ich
so
ein
Idiot
bin
Nechci
víc,
ale
hledám
někde
zlatej
důl
Ich
will
nicht
mehr,
aber
ich
suche
irgendwo
eine
Goldmine
I
když
to
cenný
doma
mám
Obwohl
ich
das
Wertvolle
zu
Hause
habe
Hledám
pro
nic
nebo
hledám
se
já
sám
Suche
ich
nach
nichts
oder
suche
ich
mich
selbst
Otázky
a
další
pivo,
další
brko
Fragen
und
noch
ein
Bier,
noch
ein
Joint
V
šeru
baru
hledám
světlo
Im
Dämmerlicht
der
Bar
suche
ich
Licht
Snažím
se
proniknout
někam,
co
vlastně
nechci
Ich
versuche,
irgendwohin
vorzudringen,
was
ich
eigentlich
nicht
will
Proč
tu
jsem
a
co
tu
hledám
Warum
bin
ich
hier
und
was
suche
ich
hier
Chci
jít
domů
za
mou
rodinou
Ich
will
nach
Hause
zu
meiner
Familie
Za
mojí
holkou,
chytit
jí
a
obejmout
Zu
meinem
Mädchen,
sie
festhalten
und
umarmen
Zapálit
cígo,
pak
ho
zase
típnout
Eine
Zigarette
anzünden,
sie
dann
wieder
ausdrücken
Otevřít
oči,
nadechnout
a
vydechnout
Die
Augen
öffnen,
einatmen
und
ausatmen
Hledám
život,
běžím
tmou
Ich
suche
das
Leben,
renne
durch
die
Dunkelheit
Pořád
jenom
běžím
tmou.
Immer
nur
renne
ich
durch
die
Dunkelheit.
Chci
vlastně
tvoje
vidět
ruce,
dát
ti
celý
srdce
Eigentlich
will
ich
deine
Hände
sehen,
dir
mein
ganzes
Herz
geben
Ukázat
okamžiky,
který
nosím
v
sobě
Die
Momente
zeigen,
die
ich
in
mir
trage
Ve
chvíli
zapomenout
na
to,
co
se
děje
Im
Augenblick
vergessen,
was
geschieht
Užívat
chvíle,
chvíle
mne
a
tebe
Momente
genießen,
Momente
von
mir
und
dir
Chci
vlastně
vidět
tvoje
ruce,
dát
ti
celý
srdce
Eigentlich
will
ich
deine
Hände
sehen,
dir
mein
ganzes
Herz
geben
Ukázat
okamžiky,
který
nosím
v
sobě
Die
Momente
zeigen,
die
ich
in
mir
trage
Ve
chvíli
zapomenout
na
to,
co
se
děje
Im
Augenblick
vergessen,
was
geschieht
Užívat
chvíle,
chvíle
mne
a
tebe.
Momente
genießen,
Momente
von
mir
und
dir.
Bolavý
rána
a
vypitý
večery
Schmerzhafte
Morgen
und
durchzechte
Abende
Zamotaný
všechny
vzpomínky,
co
mizej
mi
Verworrene
Erinnerungen,
die
mir
entschwinden
Výčitky
svědomí,
házení
za
hlavu
všech
svejch
starostí
Gewissensbisse,
all
meine
Sorgen
hinter
mich
werfen
Nechat
to
odejít,
vyřešit
a
kam
zas
jít
Es
gehen
lassen,
lösen
und
wohin
dann
wieder
gehen
Nechat
se
polapit
do
sítí,
co
nechceš
žít
Sich
in
Netzen
fangen
lassen,
die
du
nicht
leben
willst
Nasadit
boty,
vidět
nebe
Die
Schuhe
anziehen,
den
Himmel
sehen
Vnímat
tebe,
cejtit
jak
ti
srdce
tluče
Dich
wahrnehmen,
fühlen,
wie
dein
Herz
schlägt
Držet
tě
za
ruku,
cejtit
se
jak
v
ráji
Deine
Hand
halten,
mich
wie
im
Paradies
fühlen
žít
pro
ten
moment,
kdy
život
není
v
háji
Für
den
Moment
leben,
wenn
das
Leben
nicht
im
Eimer
ist
Nechat
to
uhánět
celou
chvíli
(celou
chvíli)
Es
die
ganze
Zeit
rasen
lassen
(die
ganze
Zeit)
Z
mrazu
na
zádech,
už
se
ti
spíš
tají
dech
Von
der
Gänsehaut
auf
dem
Rücken,
dir
stockt
eher
der
Atem
Je
to
dobrý,
čistá
hlava
končí
běh
Es
ist
gut,
ein
klarer
Kopf
beendet
den
Lauf
čistá
hlava
končí
běh,
čistá
hlava
končí
běh.
ein
klarer
Kopf
beendet
den
Lauf,
ein
klarer
Kopf
beendet
den
Lauf.
Chci
vlastně
tvoje
vidět
ruce,
dát
ti
celý
srdce
Eigentlich
will
ich
deine
Hände
sehen,
dir
mein
ganzes
Herz
geben
Ukázat
okamžiky,
který
nosím
v
sobě
Die
Momente
zeigen,
die
ich
in
mir
trage
Ve
chvíli
zapomenout
na
to,
co
se
děje
Im
Augenblick
vergessen,
was
geschieht
Užívat
chvíle,
chvíle
mne
a
tebe
Momente
genießen,
Momente
von
mir
und
dir
Chci
vlastně
vidět
tvoje
ruce,
dát
ti
celý
srdce
Eigentlich
will
ich
deine
Hände
sehen,
dir
mein
ganzes
Herz
geben
Ukázat
okamžiky,
který
nosím
v
sobě
Die
Momente
zeigen,
die
ich
in
mir
trage
Ve
chvíli
zapomenout
na
to,
co
se
děje
Im
Augenblick
vergessen,
was
geschieht
Užívat
chvíle,
chvíle
mne
a
tebe.
Momente
genießen,
Momente
von
mir
und
dir.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Odd, The Odd
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.