EXILE ATSUSHI - MELROSE〜愛さない約束〜 - перевод текста песни на немецкий

MELROSE〜愛さない約束〜 - EXILE ATSUSHIперевод на немецкий




MELROSE〜愛さない約束〜
MELROSE〜Das Versprechen, nicht zu lieben〜
引きずったままで 笑顔作ってる
Mit nachgezogenen Spuren erzwinge ich ein Lächeln
お互いに 気付いているのに
Wir beide wissen es doch
I can′t get away
I can′t get away
昨日の欠片が 何度でもずっと
Die Fragmente von gestern kehren immer wieder
胸の中で よみがえってくる
In meiner Brust zurück
二人は子供じゃない だからできない
Wir sind keine Kinder mehr, darum können wir nicht
すべて捨てて 寄り添うなんて
Alles aufgeben und uns aneinander schmiegen
抱きよせてそっと ささやいて
Ich halte dich sanft und flüstere
求め合うだけ
Nur um dich zu begehren
愛さない約束を したはずなのに
Wir hatten doch versprochen, uns nicht zu lieben
君の事は 今はもう自分を
Doch wenn ich an dich denke, suche ich jetzt
許す言い訳さえ 探している
Nach einer Ausrede, um mich selbst zu entschuldigen
あの日から 押さえてた
Seit jenem Tag habe ich sie unterdrückt
想いがすべて 溢れ出すよ
Nun brechen all meine Gefühle hervor
今はまだ答え出せるような勇気も
Ich habe noch nicht den Mut, eine Antwort zu finden
Oh darling darling darling
Oh darling darling darling
ないくせに...
Und doch...
たたずんだままで 言葉につまって
Ich stehe nur da, verstummt
素直になれずにいるのに
Kann nicht ehrlich sein
(Ease the loneliness)
(Ease the loneliness)
やけに冷静に 君を見送ってる
Seltsam ruhig verabschiede ich dich
笑顔と涙の間で 二人に未来はない
Zwischen Lächeln und Tränen gibt es für uns keine Zukunft
そういい聞かせて
So rede ich mir ein
苦しくて 張り裂けそうで
Es tut weh, als würde ich zerreißen
目の前にそっと ひとひらの
Vor meinen Augen flattert leise
枯葉が舞う
Ein welkes Blatt
愛さない約束を したはずなのに
Wir hatten doch versprochen, uns nicht zu lieben
君の事は 今はもう自分を
Doch wenn ich an dich denke, suche ich jetzt
許す 言い訳さえ 探している
Nach einer Ausrede, um mich selbst zu entschuldigen
あの日から 押さえてた
Seit jenem Tag habe ich sie unterdrückt
想いがすべて 溢れ出すよ
Nun brechen all meine Gefühle hervor
今はまだ答え 出せるような勇気も
Ich habe noch nicht den Mut, eine Antwort zu finden
Oh darling darling darling
Oh darling darling darling
ないくせに...
Und doch...
コートのポケットの中に 眠ってた
In der Tasche meines Mantels schlummert
君からのメモを見つめて せめて思い出は
Dein Zettel, den ich anstarre, wenigstens die Erinnerung
キレイなまま 残したくて...
Möchte ich unversehrt bewahren...
愛さない約束を したはずなのに
Wir hatten doch versprochen, uns nicht zu lieben
君の事は 今はもう自分を
Doch wenn ich an dich denke, suche ich jetzt
許す言い訳さえ 探している
Nach einer Ausrede, um mich selbst zu entschuldigen
あの日から 押さえてた
Seit jenem Tag habe ich sie unterdrückt
想いがすべて 溢れ出すよ
Nun brechen all meine Gefühle hervor
今はまだ答え 出せるような勇気も
Ich habe noch nicht den Mut, eine Antwort zu finden
Oh darling darling darling
Oh darling darling darling
ないくせに...
Und doch...





Авторы: Atsushi, On Smash!, atsushi, on smash!


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.