Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
押韵的枷锁
被我劈开后
hustle
like
从没吃过饭
你看
现在他们叫我professor
Оковы
рифмы
я
разбил,
теперь
хастлю,
будто
не
ел
никогда,
видишь,
теперь
меня
называют
профессором,
为何你们autotune都cosplay皮卡丘
我在歌词本随意画两下
wow
Picasso
Почему
ваш
автотюн
— это
косплей
Пикачу?
Я
в
блокноте
черкану
пару
раз
— и
вот,
Пикассо.
钢铁做的麦克是我的爱人
灵感是我的孩子有的调皮有的呆萌
它们从gunaydin(早安)
Микрофон
из
стали
— моя
любовь,
вдохновение
— мои
дети,
одни
шалят,
другие
милы,
они
с
«gunaydin»
(доброе
утро)
闹到goodnight不在乎silence
所以我会shining
shining
like
a
dimond
шумят
до
«goodnight»,
плевать
им
на
тишину,
поэтому
я
сияю,
сияю,
как
бриллиант.
名利是圣诞老人我还没有见过他
我的朋友被他照护过我有点羡慕他
Слава
— это
Санта-Клаус,
я
его
ещё
не
встречал,
мои
друзья
были
под
его
опекой,
немного
завидую.
真心欢迎圣诞老人但别带我厌恶他
我的良心是看门狗你可别像骗过它
Рад
буду
Санте,
но
не
хочу
его
ненавидеть,
моя
совесть
— сторожевой
пёс,
не
пытайся
её
обмануть.
也许能出名的方式我没学会
也许我该放弃说唱组个摇滚乐队
或者唱点民谣
Может,
я
так
и
не
узнаю,
как
стать
знаменитым,
может,
бросить
рэп
и
собрать
рок-группу,
или
петь
фолк,
但我保证
歌词觉得
不会水
you
know
why
因为
西部
缺水
но
обещаю,
тексты
будут
без
воды,
знаешь,
почему?
Потому
что
на
Западе
воды
не
хватает.
Yo
那些假的虚的let
go
跟风的男的女的let
go拍子都压不对的let
go
let
go
let
go
Йоу,
всё
фальшивое
и
пустое
— отпусти,
парни
и
девки-позеры
— отпустите,
те,
кто
не
попадает
в
бит
— отпустите,
отпустите,
отпустите.
Yo
那些假的虚的let
go
跟风的男的女的let
go拍子都压不对的let
go
let
go
let
go
Йоу,
всё
фальшивое
и
пустое
— отпусти,
парни
и
девки-позеры
— отпустите,
те,
кто
не
попадает
в
бит
— отпустите,
отпустите,
отпустите.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 阿热丝兰·阿地里
Альбом
Let Go
дата релиза
05-06-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.