Текст и перевод песни AU-D feat. Danilo Parra - Amor De Feisbuk
Amor De Feisbuk
Любовь с Фейсбука
Se
juntaron...
los
imposibles
Мы
встретились...
что
казалось
невозможным
Loco
por
las
penas,
calmar,
Искал
успокоения
от
переживаний,
Puse
correo,
paso,
click,
entrar
Зашел
на
электронную
почту,
нажал
войти
Me
fui
directo
a
la
pagina
de
inicio
Сразу
перешел
на
главную
страницу
Comentarios,
muro
son
un
vicio
Комментарии
и
посты
стали
зависимостью
Y
ahi
estabas
tu,
en
solicitud
И
там
была
ты,
в
запросах
на
добавление
в
друзья
Tu
foto
hermosa
y
tu
nombre
en
azul
Твоя
красивая
фотография
и
имя
синим
цветом
Jamas
pense
k
ponerle
confirmar
Никогда
не
думал,
что
нажав
"подтвердить"
Me
haria
el
estado
de
tu
amor
virtual,
mami
Я
стану
твоей
виртуальной
любовью,
детка
No
creia
en
el
amor,
nisiquiera
en
un
querer
Я
не
верил
в
любовь,
даже
во
влюбленность
Pero
me
llego
depronto
junto
con
tu
"friend
we
wast"
Но
она
внезапно
пришла
вместе
с
твоим
"friend
request"
Yo
no
se
a
que
exactamente,
si
a
tu
foto
o
tal
vez
Не
знаю
в
чем
дело,
то
ли
в
твоей
фотографии,
или
же
Me
estoy
volviendo
demente
y
a
tu
muro
me
aferre
Я
схожу
с
ума,
и
вцепился
в
твою
стену
Yo
nunca
vi
una
sonrisa
(como
la
que
tienes
tu)
Я
никогда
не
видел
такой
улыбки
(как
у
тебя)
Nunca
habra
otra
aplicacion,
que
envuelva
mi
corazon
Нет
другого
приложения,
которое
охватит
мое
сердце
Te
envie
un
"hola"
a
tu
buzon
de
entrada
Я
отправил
тебе
"привет"
в
твой
почтовый
ящик
Respondiste
"hola
encantada"
Ты
ответила
"привет,
приятно
познакомиться"
Y
fue
el
primero
de
muchisimos
dias
И
это
был
первый
из
многих
дней
Mensajes
coquetos
que
iban
y
venian
Остроумных
сообщений,
которыми
мы
обменивались
Ahora
soy
tu
"folk"
electronico
Теперь
я
твой
электронный
"народный"
артист
Por
tus
fotos
estoy
melancolico
От
твоих
фотографий
я
впадаю
в
меланхолию
No
hay
nada
en
este
mundo
que
se
acerque
a
un
parecido
В
мире
нет
ничего
похожего,
что
могло
бы
сравниться
с
Lo
que
siempre
digo
cuando
estoy
chateando
contigo
ohh
Тем,
что
я
всегда
говорю,
когда
общаюсь
с
тобой
в
чате,
ооо
Te
conte
mis
aventuras,
filosofamos
sobre
amores
Я
рассказал
тебе
о
своих
приключениях,
мы
рассуждали
о
любви
Chateamos
diezmil
locuras,
en
nuestro
mundo
de
colores
Мы
обсуждали
в
чате
миллион
безумных
идей,
в
нашем
цветном
мире
Hoy
te
has
vuelto
mas
que
un
vicio
y
aunque
nunca
te
toque
Сегодня
ты
стала
больше,
чем
зависимость,
и
хотя
я
тебя
никогда
не
касался
Ya
estoy
perdiendo
el
juicio
y
puedo
respirar
tu
piel
Я
уже
теряю
рассудок
и
чувствую
твою
кожу
Yo
nunca
vi
una
sonrisa
(como
la
que
tienes
tu)
Я
никогда
не
видел
такой
улыбки
(как
у
тебя)
Nunca
habra
otra
aplicacion,
que
envuelva
mi
corazon
Нет
другого
приложения,
которое
охватит
мое
сердце
(Au-d
_ hablado)
(AU-D
_ говорит)
Ya
tu
sabe'
este
amor
electronico
Ты
знаешь
эту
электронную
любовь
Me
tiene
loco
Она
сводит
меня
с
ума
Nada
se
compara
a
tus
palabras
Ничто
не
сравнится
с
твоими
словами
Cuando
escribes
me
das
alas
y
me
enseñas
a
volar
Когда
ты
пишешь,
ты
даришь
мне
крылья
и
учишь
меня
летать
No
cambio
por
nada
tantas
horas
frente
a
la
computadora
Я
ни
за
что
не
променяю
столько
часов
за
компьютером
Si
ahora
se
lo
que
es
amar
Теперь
я
знаю,
что
такое
любить
Te
hago
un
toque,
te
doy
un
troque
Я
тебе
напишу,
ты
мне
ответишь
Y
devuelveme
el
toque,
toque
А
потом
я
отвечу
тебе,
ответ
на
ответ
Dame
un
toque,
te
doy
un
troque
Дай
мне
ответ,
ответь
мне,
ответ
на
ответ
Un
toque
que
dure
toda
la
noche
Ответ
на
ответ,
который
продлится
всю
ночь
Oye
Danilo
Слушай,
Данило
Oye
si
sabes
que
estoy
enamorado
hermano
Слушай,
ты
же
знаешь,
что
я
влюблен,
братан
Yo
tambien
maestro
Я
тоже,
маэстро
Esta
es
la
foto
de
ella
Вот
ее
фотография
Mira
y
este
es
el
perfil
de
la
mia
Смотри,
а
это
профиль
моей
Oye,
como
es
la
cosa?
Слушай,
в
чем
прикол?
Como
hablamos,
no
es
la
misma?
Как
это
мы
с
ней
общаемся,
а
она
не
одна
и
та
же?
(Vivo
atrapado,
(Влюблен
по
уши,
Por
ti
bonita,
В
тебя,
красавица,
Entiquetado,
de
tu
sonrisa)
Замечен
в
твоей
улыбке)
Yo
nunca
vi
una
sonrisa
(como
la
que
tienes
tu)
Я
никогда
не
видел
такой
улыбки
(как
у
тебя)
Nunca
habra
otra
aplicacion,
que
envuelva
mi
corazon
Нет
другого
приложения,
которое
охватит
мое
сердце
Remy...
el
mago
de
la
melodia
Remy...
волшебник
мелодии
20
millones
(esa
es)
20
миллионов
(их)
Pero
de
visitas
al
perfil
Но
это
посещений
профиля
Se
juntaron
Мы
встретились
Danilo
Parra
Данило
Парра
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Danilo Parra
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.