Текст и перевод песни AU-D - Aire Al Respìrar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aire Al Respìrar
Air to Breathe
Que
tal
sí
empezamos
con
algo
How
about
we
start
with
something
Más
o
menos
así
en
la
guitarra
More
or
less
like
this
on
the
guitar
Ya
son
algunos
días
tirado
en
el
suelo
It's
been
a
few
days
lying
on
the
floor
Contando
las
grietas
en
el
techo
mirando
hacia
el
cielo
Counting
the
cracks
in
the
ceiling,
staring
at
the
sky
Ya
son
algunos
días,
me
parecen
años
It's
been
a
few
days,
it
feels
like
years
Que
no
me
arreglo,
no
me
peino,
ni
me
baño
That
I
haven't
fixed
myself
up,
combed
my
hair,
or
even
showered
Ya
son
algunos
días,
creo
que
semanas
It's
been
a
few
days,
I
think
it's
been
weeks
Que
no
tengo
las
fuerzas,
ánimo,
ganas
That
I
haven't
had
the
strength,
the
spirit,
the
will
Ya
son
algunos
días,
que
llevó
en
esta
ropa
It's
been
a
few
days
that
I've
been
wearing
these
clothes
Impregnado,
aquel
adiós
que
salió
de
tu
boca
Impregnated
with
that
goodbye
that
came
from
your
lips
Y
me
he
quedado
helado,
parado,
plantado
And
I've
been
left
frozen,
paralyzed,
rooted
Preguntándome
mil
veces
como
fui
tan
tarado
Asking
myself
a
thousand
times
how
I
was
so
stupid
Como
pude
permitir
que
me
ganara
el
orgullo
How
could
I
let
my
pride
win
Como
pude
dejarte
ir
sin
decirte
que
soy
tuyo
How
could
I
let
you
go
without
telling
you
that
I'm
yours
Y
ahora,
estoy
pagando
ese
error
bien
caro
And
now,
I'm
paying
dearly
for
that
mistake
Recordando
a
cada
rato
que
no
estas
a
mi
lado
Remembering
every
moment
that
you're
not
by
my
side
Como
un
pez
fuera
del
agua,
como
un
pez
fuera
del
mar
Like
a
fish
out
of
water,
like
a
fish
out
of
the
sea
Ahogado,
sin
cariño
y
sin
poder
respirar
(respirar)
Drowning,
without
affection,
and
unable
to
breathe
(breathe)
En
cada
paso
que
doy
In
every
step
I
take
Cada
dirección
que
voy
Every
direction
I
go
Me
haces
falta
como
aire
al
respirar
I
need
you
like
air
to
breathe
Voy
tropezándome
en
recuerdos
I
stumble
upon
memories
Casi
loco,
casi
cuerdo
Almost
crazy,
almost
sane
Me
haces
falta
como
aire
al
respirar
I
need
you
like
air
to
breathe
Y
me
debato
entre
loco
y
cuerdo
And
I
struggle
between
crazy
and
sane
Tratando
de
olvidar
pero
atrapado
en
tus
recuerdos
Trying
to
forget
but
trapped
in
your
memories
De
tus
caricias,
tus
sonrisas,
tus
miradas
Of
your
caresses,
your
smiles,
your
glances
De
la
forma
tan
sexy
que
susurras
tus
palabras
Of
the
sexy
way
you
whisper
your
words
De
tus
arrebatos,
de
tus
locuras
Of
your
outbursts,
of
your
craziness
De
tus
peleas,
celos
y
ternuras
Of
your
fights,
jealousy,
and
tenderness
De
ese
perfume
que
un
día
se
pegó
en
mi
piel
Of
that
perfume
that
one
day
stuck
to
my
skin
De
ese
perfume
que
un
día
se
tomó
mi
ser
Of
that
perfume
that
one
day
took
over
my
being
Es
que
no
entiendes,
aquí
estoy
mal
You
don't
understand,
I'm
not
okay
here
Lo
que
antes
era
dulce
ahora
me
sabe
a
sal
What
was
once
sweet
now
tastes
like
salt
No
quiero
las
farras,
no
quiero
las
fiestas,
no
quiero
ni
amigos
I
don't
want
the
parties,
I
don't
want
the
festivities,
I
don't
even
want
friends
No
quiero
divertirme
si
no
estoy
aquí
contigo
I
don't
want
to
have
fun
if
I'm
not
here
with
you
Y
no
preguntes
(no
preguntes)
And
don't
ask
(don't
ask)
No
hay
explicación
There
is
no
explanation
Mi
corazón
está
nublando
toda
mi
razón
My
heart
is
clouding
all
my
reason
Yo
solo
sé
que
para
mi
amarte
es
vital
I
only
know
that
loving
you
is
vital
for
me
Como
el
aire
en
mis
pulmones
al
respirar
(respirar,
respirar)
Like
the
air
in
my
lungs
when
I
breathe
(breathe,
breathe)
En
cada
paso
que
doy
In
every
step
I
take
Cada
dirección
que
voy
Every
direction
I
go
Me
haces
falta
como
aire
al
respirar
I
need
you
like
air
to
breathe
Voy
tropezándome
en
recuerdos
I
stumble
upon
memories
Casi
loco,
casi
cuerdo
Almost
crazy,
almost
sane
Me
haces
falta
como
aire
al
respirar
I
need
you
like
air
to
breathe
Porque
cada
célula
de
mi
cuerpo
Because
every
cell
in
my
body
Se
alimenta
de
tu
amor
Feeds
on
your
love
Porque
cada
minuto
sin
ti
Because
every
minute
without
you
Es
vivir
en
el
dolor
Is
living
in
pain
En
cada
paso
que
doy
(cada
paso)
In
every
step
I
take
(every
step)
Cada
dirección
que
voy
Every
direction
I
go
Me
haces
falta
como
aire
al
respirar
I
need
you
like
air
to
breathe
Voy
tropezándome
en
recuerdos
(recuerdos)
I
stumble
upon
memories
(memories)
Casi
loco,
casi
cuerdo
Almost
crazy,
almost
sane
Me
haces
falta
como
aire
al
respirar
I
need
you
like
air
to
breathe
En
cada
paso
que
doy
In
every
step
I
take
En
cada
dirección
que
voy
In
every
direction
I
go
Me
haces
falta,
tanta
falta
como
I
need
you,
I
need
you
so
much
like
(Aire
al
respirar)
(Air
to
breathe)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.