Текст и перевод песни AU-D - Aire Al Respìrar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aire Al Respìrar
Воздух, Которым Я Дышу
Que
tal
sí
empezamos
con
algo
Что,
если
мы
начнем
вот
так
Más
o
menos
así
en
la
guitarra
Примерно
так
на
гитаре
Ya
son
algunos
días
tirado
en
el
suelo
Уже
несколько
дней
валяюсь
на
полу
Contando
las
grietas
en
el
techo
mirando
hacia
el
cielo
Считаю
трещины
на
потолке,
глядя
в
небо
Ya
son
algunos
días,
me
parecen
años
Уже
несколько
дней,
кажутся
годами
Que
no
me
arreglo,
no
me
peino,
ni
me
baño
Я
не
прихожу
в
себя,
не
расчесываюсь
и
не
моюсь
Ya
son
algunos
días,
creo
que
semanas
Уже
несколько
дней,
кажется,
недели
Que
no
tengo
las
fuerzas,
ánimo,
ganas
У
меня
нет
сил,
настроения,
желания
Ya
son
algunos
días,
que
llevó
en
esta
ropa
Уже
несколько
дней
я
хожу
в
этой
одежде
Impregnado,
aquel
adiós
que
salió
de
tu
boca
Пропитанный
тем
прощанием,
что
сорвалось
с
твоих
губ
Y
me
he
quedado
helado,
parado,
plantado
И
я
остался
словно
замороженный,
оцепеневший,
неподвижный
Preguntándome
mil
veces
como
fui
tan
tarado
Тысячу
раз
спрашивая
себя,
как
я
мог
быть
таким
глупым
Como
pude
permitir
que
me
ganara
el
orgullo
Как
я
мог
позволить
гордости
взять
верх
Como
pude
dejarte
ir
sin
decirte
que
soy
tuyo
Как
я
мог
отпустить
тебя,
не
сказав,
что
я
твой
Y
ahora,
estoy
pagando
ese
error
bien
caro
И
теперь
я
дорого
плачу
за
эту
ошибку
Recordando
a
cada
rato
que
no
estas
a
mi
lado
Каждую
минуту
вспоминая,
что
ты
не
рядом
со
мной
Como
un
pez
fuera
del
agua,
como
un
pez
fuera
del
mar
Как
рыба
без
воды,
как
рыба
без
моря
Ahogado,
sin
cariño
y
sin
poder
respirar
(respirar)
Задыхаюсь,
без
ласки
и
без
возможности
дышать
(дышать)
En
cada
paso
que
doy
С
каждым
моим
шагом
Cada
dirección
que
voy
В
каждом
направлении,
куда
я
иду
Me
haces
falta
como
aire
al
respirar
Ты
нужна
мне
как
воздух,
которым
я
дышу
Voy
tropezándome
en
recuerdos
Спотыкаюсь
о
воспоминания
Casi
loco,
casi
cuerdo
Почти
сумасшедший,
почти
в
здравом
уме
Me
haces
falta
como
aire
al
respirar
Ты
нужна
мне
как
воздух,
которым
я
дышу
Y
me
debato
entre
loco
y
cuerdo
И
я
мечусь
между
безумием
и
здравомыслием
Tratando
de
olvidar
pero
atrapado
en
tus
recuerdos
Пытаясь
забыть,
но
попадаю
в
плен
твоих
воспоминаний
De
tus
caricias,
tus
sonrisas,
tus
miradas
Твоих
ласк,
твоих
улыбок,
твоих
взглядов
De
la
forma
tan
sexy
que
susurras
tus
palabras
Того,
как
сексуально
ты
шепчешь
свои
слова
De
tus
arrebatos,
de
tus
locuras
Твоих
порывов,
твоих
безумств
De
tus
peleas,
celos
y
ternuras
Твоих
ссор,
ревности
и
нежности
De
ese
perfume
que
un
día
se
pegó
en
mi
piel
Тех
духов,
которые
однажды
впитались
в
мою
кожу
De
ese
perfume
que
un
día
se
tomó
mi
ser
Тех
духов,
которые
однажды
завладели
мной
Es
que
no
entiendes,
aquí
estoy
mal
Ты
просто
не
понимаешь,
мне
здесь
плохо
Lo
que
antes
era
dulce
ahora
me
sabe
a
sal
То,
что
раньше
было
сладким,
теперь
на
вкус
как
соль
No
quiero
las
farras,
no
quiero
las
fiestas,
no
quiero
ni
amigos
Я
не
хочу
гулянок,
не
хочу
вечеринок,
не
хочу
даже
друзей
No
quiero
divertirme
si
no
estoy
aquí
contigo
Я
не
хочу
веселиться,
если
я
не
с
тобой
Y
no
preguntes
(no
preguntes)
И
не
спрашивай
(не
спрашивай)
No
hay
explicación
Нет
объяснений
Mi
corazón
está
nublando
toda
mi
razón
Мое
сердце
затмевает
весь
мой
разум
Yo
solo
sé
que
para
mi
amarte
es
vital
Я
просто
знаю,
что
любить
тебя
для
меня
жизненно
важно
Como
el
aire
en
mis
pulmones
al
respirar
(respirar,
respirar)
Как
воздух
в
моих
легких,
которым
я
дышу
(дышу,
дышу)
En
cada
paso
que
doy
С
каждым
моим
шагом
Cada
dirección
que
voy
В
каждом
направлении,
куда
я
иду
Me
haces
falta
como
aire
al
respirar
Ты
нужна
мне
как
воздух,
которым
я
дышу
Voy
tropezándome
en
recuerdos
Спотыкаюсь
о
воспоминания
Casi
loco,
casi
cuerdo
Почти
сумасшедший,
почти
в
здравом
уме
Me
haces
falta
como
aire
al
respirar
Ты
нужна
мне
как
воздух,
которым
я
дышу
Porque
cada
célula
de
mi
cuerpo
Потому
что
каждая
клеточка
моего
тела
Se
alimenta
de
tu
amor
Питается
твоей
любовью
Porque
cada
minuto
sin
ti
Потому
что
каждая
минута
без
тебя
Es
vivir
en
el
dolor
Это
жизнь
в
боли
En
cada
paso
que
doy
(cada
paso)
С
каждым
моим
шагом
(каждым
шагом)
Cada
dirección
que
voy
В
каждом
направлении,
куда
я
иду
Me
haces
falta
como
aire
al
respirar
Ты
нужна
мне
как
воздух,
которым
я
дышу
Voy
tropezándome
en
recuerdos
(recuerdos)
Спотыкаюсь
о
воспоминания
(воспоминания)
Casi
loco,
casi
cuerdo
Почти
сумасшедший,
почти
в
здравом
уме
Me
haces
falta
como
aire
al
respirar
Ты
нужна
мне
как
воздух,
которым
я
дышу
En
cada
paso
que
doy
С
каждым
моим
шагом
En
cada
dirección
que
voy
В
каждом
направлении,
куда
я
иду
Me
haces
falta,
tanta
falta
como
Ты
мне
нужна,
так
нужна,
как
(Aire
al
respirar)
(Воздух,
которым
я
дышу)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.