AVGUST - Crib In the Sky - перевод текста песни на немецкий

Crib In the Sky - AVGUSTперевод на немецкий




Crib In the Sky
Ein Haus im Himmel
Listen to this
Hör dir das an
'Cause when I was younger it didn't exist
Denn als ich jünger war, gab es das nicht
Rapping on the bus for middle school trips
Rappte im Bus auf Klassenfahrten
Bitches in the back would snicker and grin
Die Mädels hinten kicherten und grinsten
Had to get up from that kick in the ribs
Musste nach diesem Tritt in die Rippen aufstehen
The bigger the risk, the thicker the skin
Je größer das Risiko, desto dicker die Haut
If you belittled me then and said I ain't the man
Wenn du mich damals herabgesetzt und gesagt hast, ich wäre nicht der Mann
I embrace it like bitch I'm the kid
Ich nehme es an, denn, Schätzchen, ich bin das Kind
Ken Griffey, I deliver the hits
Ken Griffey, ich liefere die Hits
Now they all saying I did it again
Jetzt sagen sie alle, ich hätte es wieder getan
I'm not a force to be reckoning with
Ich bin keine Macht, mit der man sich anlegt
Spinning their heads, centrifugal shit
Verdrehe ihnen die Köpfe, zentrifugaler Scheiß
How's he do it? Where's he been at?
Wie macht er das? Wo war er?
Zip it, I ask the questions like trivia quiz
Klappe, ich stelle die Fragen wie bei einem Quiz
Why aren't the dividends trickling in?
Warum fließen die Dividenden nicht rein?
How don't they see I'm administrative?
Wie sehen sie nicht, dass ich verwaltend bin?
Running the show on my own cuz I know how manipulative the industry is
Leite die Show selbst, weil ich weiß, wie manipulativ die Branche ist
Nobody does any critical thinking
Niemand denkt kritisch
They want that Icarus ignorant bliss
Sie wollen diese Ikarus-ignorante Glückseligkeit
I want the sun but I'm building a bridge to it
Ich will die Sonne, aber ich baue eine Brücke dorthin
Anyone else would just give me the wings
Jeder andere würde mir einfach die Flügel geben
Living a lie
Lebe eine Lüge
Just to switch up the vibe
Nur um die Stimmung zu ändern
Cop a crib in the sky to get out of this world in the blink of an eye
Kaufe ein Haus im Himmel, um im Handumdrehen aus dieser Welt zu verschwinden
Let me kiss it goodbye
Lass mich Abschied küssen
Living a lie
Lebe eine Lüge
Just to switch up the vibe
Nur um die Stimmung zu ändern
Cop a crib in the sky to get out of this world in the blink of an eye
Kaufe ein Haus im Himmel, um im Handumdrehen aus dieser Welt zu verschwinden
Let me kiss it goodbye
Lass mich Abschied küssen
Let me kiss it goodbye
Lass mich Abschied küssen
This a critical time in my life
Dies ist eine kritische Zeit in meinem Leben
I should be realistic
Ich sollte realistisch sein
Keep on spitting the rhymes, it's fine
Spitte weiter die Reime, es ist in Ordnung
'Cause it's easy to switch it
Weil es einfach ist, umzuschalten
Get a nice little 9 to 5
Besorg dir einen netten kleinen 9-to-5-Job
When you need it then ditch this
Wenn du es brauchst, dann lass das hier fallen
That doesn't feed my ambitions
Das nährt meine Ambitionen nicht
That's not the key to persistence
Das ist nicht der Schlüssel zur Beharrlichkeit
That's not the dream I envisioned
Das ist nicht der Traum, den ich mir vorgestellt habe
Picking up a pen in 2010
Als ich 2010 einen Stift in die Hand nahm
And hoping crowds full of people would scream what I've written
Und hoffte, dass Menschenmengen schreien würden, was ich geschrieben habe
I was naive when I wished it
Ich war naiv, als ich es mir wünschte
Now I can see something different
Jetzt sehe ich etwas anderes
Reaching an audience desperately needing uplifting
Ich erreiche ein Publikum, das dringend Aufmunterung braucht
Who feeling relief when they listen
Die Erleichterung fühlen, wenn sie zuhören
Know that I haven't always had confidence in
Ich weiß, dass ich nicht immer Vertrauen hatte in
Any of the things I've brought attention
All die Dinge, auf die ich aufmerksam gemacht habe
Used to think I couldn't make music and I'd only ever have a hobby with it
Früher dachte ich, ich könnte keine Musik machen und es wäre immer nur ein Hobby
Used to think a girl could never like me and it still lingers on my body image
Früher dachte ich, ein Mädchen könnte mich nie mögen, und es hängt immer noch an meinem Körperbild
Used to stay at my dad's more cuz my mom's crib was just not as big and
Früher war ich öfter bei meinem Vater, weil die Wohnung meiner Mutter einfach nicht so groß war und
My sister's father had a drug addiction but I didn't know it so I'm always missing
Der Vater meiner Schwester hatte eine Drogensucht, aber ich wusste es nicht, also vermisse ich es immer
Only grew up with me half the time, I lay awake and wish that I could fix it
Bin nur die Hälfte der Zeit mit mir aufgewachsen, ich liege wach und wünschte, ich könnte es reparieren
Gotta get it for months I missed with 'em
Muss es für die Monate holen, die ich mit ihnen verpasst habe
Get 'em houses cuz I wanna live with 'em
Besorge ihnen Häuser, weil ich mit ihnen leben will
Situation is a little better now but nothing's promised so I gotta finish it
Die Situation ist jetzt etwas besser, aber nichts ist versprochen, also muss ich es beenden
Got to college but it's not the pinnacle
Ging aufs College, aber es ist nicht der Höhepunkt
Locked a job in but the savings minimal
Habe einen Job bekommen, aber die Ersparnisse sind minimal
I know money isn't everything but they'll get anything when my deposits triple though
Ich weiß, Geld ist nicht alles, aber sie bekommen alles, wenn sich meine Einzahlungen verdreifachen
Say it again and again, 'cause I'll never regret it
Sage es immer wieder, denn ich werde es nie bereuen
Cannot control where I've been so I better control where I'm headed
Kann nicht kontrollieren, wo ich war, also kontrolliere ich besser, wohin ich gehe
Let's get it
Los geht's
Living a lie
Lebe eine Lüge
Just to switch up the vibe
Nur um die Stimmung zu ändern
Cop a crib in the sky to get out of this world in the blink of an eye
Kaufe ein Haus im Himmel, um im Handumdrehen aus dieser Welt zu verschwinden
Let me kiss it goodbye
Lass mich Abschied küssen
Living a lie
Lebe eine Lüge
Just to switch up the vibe
Nur um die Stimmung zu ändern
Cop a crib in the sky to get out of this world in the blink of an eye
Kaufe ein Haus im Himmel, um im Handumdrehen aus dieser Welt zu verschwinden
Let me kiss it goodbye
Lass mich Abschied küssen
Let me kiss it goodbye
Lass mich Abschied küssen





Авторы: August Brainard-brunelle


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.