Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vanilla Latte
Vanille Latte
I
been
skipping
breakfast
Ich
habe
das
Frühstück
ausgelassen
I
been
feeling
restless
Ich
fühle
mich
unruhig
Lotta
different
problems,
you
would
think
they
came
with
lessons
Viele
verschiedene
Probleme,
man
könnte
meinen,
sie
kämen
mit
Lektionen
But
you're
the
only
one
who
got
the
answer
my
questions
Aber
du
bist
die
Einzige,
die
die
Antwort
auf
meine
Fragen
hat
Vanilla
in
your
latte
Vanille
in
deinem
Latte
Take
a
lil
trip
to
Cascadilla
for
them
hot
days
Ein
kleiner
Ausflug
nach
Cascadilla
für
die
heißen
Tage
Swimming
in
the
sun
is
how
I'm
picturing
you
always
Ich
stelle
mir
dich
immer
so
vor,
schwimmend
in
der
Sonne
Hope
I
never
have
to
get
that
image
out
the
hard
way
Ich
hoffe,
ich
muss
dieses
Bild
nie
auf
die
harte
Tour
loswerden
Vanilla
in
your
latte
Vanille
in
deinem
Latte
Take
a
lil
trip
to
Cascadilla,
skipping
down
the
walkways
Ein
kleiner
Ausflug
nach
Cascadilla,
die
Gehwege
entlang
hüpfend
Swimming
in
the
sun
is
how
I'm
picturing
you,
always
Ich
stelle
mir
dich
immer
so
vor,
schwimmend
in
der
Sonne
I
been
skipping
breakfast
Ich
habe
das
Frühstück
ausgelassen
Headaches
in
my
lectures
Kopfschmerzen
in
meinen
Vorlesungen
Never-ending
pressure
to
make
better
first
impressions
Unendlicher
Druck,
bessere
erste
Eindrücke
zu
hinterlassen
If
this
a
confession
I
hope
I
don't
sound
too
desperate
Wenn
das
ein
Geständnis
ist,
hoffe
ich,
dass
ich
nicht
zu
verzweifelt
klinge
So
I'm
looking
for
a
tether
to
my
presence
Also
suche
ich
nach
einer
Verbindung
zu
meiner
Präsenz
Lately
I
been
feeling
separated
from
my
essence
In
letzter
Zeit
fühle
ich
mich
von
meinem
Wesen
getrennt
I
know
you
can
hold
me
down
through
all
my
efforts
Ich
weiß,
du
kannst
mich
bei
all
meinen
Bemühungen
unterstützen
So
I
treat
our
time
like
diamonds:
precious
Also
behandle
ich
unsere
Zeit
wie
Diamanten:
kostbar
It's
crazy
how
one
day
with
you
won't
suffice
Es
ist
verrückt,
wie
ein
Tag
mit
dir
nicht
ausreicht
So
maybe
two
will
(Wheel),
that's
a
motorbike
Also
vielleicht
zwei
(Rad),
das
ist
ein
Motorrad
And
you
gas
me
up
every
time
you
hold
me
tight
Und
du
gibst
mir
jedes
Mal
Auftrieb,
wenn
du
mich
festhältst
I
just
hope
you
never
ghost
me
like
a
poltergeist
Ich
hoffe
nur,
du
lässt
mich
nie
im
Stich
wie
ein
Poltergeist
You
a
star
baby,
and
you
glowing
bright
Du
bist
ein
Star,
Baby,
und
du
strahlst
hell
So
it's
only
right
that
I
coming
over
for
that
overnight
Also
ist
es
nur
richtig,
dass
ich
für
diese
Übernachtung
vorbeikomme
Best
believe
that
everyday
we
start
the
morning
right
Glaub
mir,
dass
wir
jeden
Tag
richtig
beginnen
Cuz
I
know
you
like
Weil
ich
weiß,
dass
du
es
magst
Cuz
I
know
you
like
Weil
ich
weiß,
dass
du
es
magst
Vanilla
in
your
latte
Vanille
in
deinem
Latte
Take
a
lil
trip
to
Cascadilla
for
them
hot
days
Ein
kleiner
Ausflug
nach
Cascadilla
für
die
heißen
Tage
Swimming
in
the
sun
is
how
I'm
picturing
you
always
Ich
stelle
mir
dich
immer
so
vor,
schwimmend
in
der
Sonne
Hope
I
never
have
to
get
that
image
out
the
hard
way
Ich
hoffe,
ich
muss
dieses
Bild
nie
auf
die
harte
Tour
loswerden
Vanilla
in
your
latte
Vanille
in
deinem
Latte
Take
a
lil
trip
to
Cascadilla,
skipping
down
the
walkways
Ein
kleiner
Ausflug
nach
Cascadilla,
die
Gehwege
entlang
hüpfend
Swimming
in
the
sun
is
how
I'm
picturing
you,
always
Ich
stelle
mir
dich
immer
so
vor,
schwimmend
in
der
Sonne
Wake
up,
bare
face
Wach
auf,
ungeschminktes
Gesicht
Put
on
pair
of
shades
Setz
eine
Sonnenbrille
auf
Walking
down
the
street
a
snail
pace
Gehe
die
Straße
im
Schneckentempo
entlang
Working
out
our
stale
mates
on
some
waterfall
trail
dates
Arbeiten
an
unseren
abgestandenen
Beziehungen
bei
ein
paar
Wasserfall-Wander-Dates
Never
worried
'bout
a
fail-safe
cuz
I
feel
safe
Ich
mache
mir
nie
Sorgen
um
einen
Fehlschlag,
weil
ich
mich
sicher
fühle
You
keep
me
on
lock
like
a
real
safe
Du
hältst
mich
fest
im
Griff
wie
ein
echter
Tresor
And
when
you
say
you
need
a
break,
it
doesn't
feel
great
Und
wenn
du
sagst,
du
brauchst
eine
Pause,
fühlt
sich
das
nicht
gut
an
But
I
still
wait
Aber
ich
warte
trotzdem
Even
though
you
say
there's
too
much
that
you're
putting
me
through
Auch
wenn
du
sagst,
dass
du
mir
zu
viel
zumutest
If
I
say
that
I
can
leave
you
then
it
wouldn't
be
true
Wenn
ich
sage,
dass
ich
dich
verlassen
kann,
dann
wäre
das
nicht
wahr
Way
before
I
could've
known
you
I
was
looking
for
you
Lange
bevor
ich
dich
kennen
konnte,
habe
ich
dich
gesucht
How
you
find
the
parts
of
me
I
thought
I
wouldn't
show
you
Wie
du
die
Teile
von
mir
findest,
von
denen
ich
dachte,
ich
würde
sie
dir
nicht
zeigen
I
mean
it's
worrying
Ich
meine,
es
ist
beunruhigend
Like
how
you
so
damn
curvy
and
encouraging
Wie
du
so
verdammt
kurvig
und
ermutigend
bist
Like
how
you
know
your
own
worth
and
keep
it
flourishing
Wie
du
deinen
eigenen
Wert
kennst
und
ihn
weiter
pflegst
And
you
don't
ask
if
I'm
ok,
you
making
sure
of
it
Und
du
fragst
nicht,
ob
es
mir
gut
geht,
du
vergewisserst
dich
dessen
So
when
I'm
walking
to
your
place
I'm
always
sure
to
get
you
some
of
that
Also,
wenn
ich
zu
dir
gehe,
besorge
ich
dir
immer
etwas
von
dem
Vanilla
in
your
latte
Vanille
in
deinem
Latte
Take
a
lil
trip
to
Cascadilla
for
them
hot
days
Ein
kleiner
Ausflug
nach
Cascadilla
für
die
heißen
Tage
Swimming
in
the
sun
is
how
I'm
picturing
you
always
Ich
stelle
mir
dich
immer
so
vor,
schwimmend
in
der
Sonne
Hope
I
never
have
to
get
that
image
out
the
hard
way
Ich
hoffe,
ich
muss
dieses
Bild
nie
auf
die
harte
Tour
loswerden
Vanilla
in
your
latte
Vanille
in
deinem
Latte
Take
a
lil
trip
to
Cascadilla,
skipping
down
the
walkways
Ein
kleiner
Ausflug
nach
Cascadilla,
die
Gehwege
entlang
hüpfend
Swimming
in
the
sun
is
how
I'm
picturing
you,
always
Ich
stelle
mir
dich
immer
so
vor,
schwimmend
in
der
Sonne
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Owen Pieper, August Leigh Brainard-brunelle
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.