Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Can't
help
but
to
think
of
power
I
hold
up
Kann
nicht
anders,
als
an
die
Macht
zu
denken,
die
ich
innehabe
Kinda
scary
like
it's
found
in
October
Irgendwie
unheimlich,
als
ob
sie
im
Oktober
gefunden
wurde
How
he
still
hot
up
North
of
the
border?
Wie
kann
er
im
Norden
der
Grenze
immer
noch
so
angesagt
sein?
I'm
the
one
who
you
seeing
(CN)
Towering
over
Ich
bin
derjenige,
den
du
siehst
(CN),
der
über
allen
thront
Anybody
working
hours
not
over
Jeder,
der
Überstunden
macht,
ist
noch
nicht
fertig
And
I
promise
it's
astonishing
Und
ich
verspreche,
es
ist
erstaunlich
The
spot
I'm
in
is
solid
as
the
rocks
they
finding
fossils
in
Der
Platz,
an
dem
ich
bin,
ist
so
fest
wie
die
Felsen,
in
denen
sie
Fossilien
finden
They
dig
it,
archaeologist
Sie
graben
danach,
Archäologen
Waking
it
and
talking
it
Erwecken
es
und
reden
darüber
You
ain't
seen
it
done
this
fly
in
a
while,
archaeopteryx
Du
hast
es
schon
lange
nicht
mehr
so
elegant
gesehen,
Archaeopteryx
Shit
they
taking
hours
with
I'm
mocking
it
Scheiße,
sie
brauchen
Stunden
dafür,
ich
mache
mich
darüber
lustig
If
it's
hot
I
slide
on
it
then,
like
a
moccasin
Wenn
es
heiß
ist,
gleite
ich
darauf,
wie
ein
Mokassin
Found
a
way
to
merge
the
common
sense
with
my
confidence
Habe
einen
Weg
gefunden,
den
gesunden
Menschenverstand
mit
meinem
Selbstvertrauen
zu
verbinden
Always
down
to
eat
Immer
bereit
zu
essen
Bring
the
beef
and
the
sausage
in
Bring
das
Rindfleisch
und
die
Wurst
herein
Eat
them
up
for
breakfast
with
some
coffee
like
it's
Waffle
House
Esse
sie
zum
Frühstück
mit
Kaffee,
wie
im
Waffle
House
Now
you
got
me
waffling
Jetzt
bringst
du
mich
zum
Schwafeln
Calm
a
bit
Beruhige
dich
ein
bisschen
Ask
the
audience
cuz
you
would
know
if
you
saw
this
shit
Frag
das
Publikum,
denn
du
wüsstest
es,
wenn
du
diesen
Scheiß
gesehen
hättest
Don't
do
it
for
the
clout
or
no
owner
Tue
es
nicht
für
den
Ruhm
oder
irgendeinen
Besitzer
This
is
found
way
deep
down
and
I
know
it
Das
ist
tief
im
Inneren
gefunden
und
ich
weiß
es
Chasing
that
rabbit,
tell
Alice
move
out
of
that
hole
or
Jage
diesem
Kaninchen
nach,
sag
Alice,
sie
soll
aus
diesem
Loch
verschwinden,
oder
She's
bound
to
get
plowed
right
over
Sie
wird
plattgemacht
Don't
do
it
for
the
clout
or
no
owner
Tue
es
nicht
für
den
Ruhm
oder
irgendeinen
Besitzer
This
is
found
way
deep
down
and
I
know
it
Das
ist
tief
im
Inneren
gefunden
und
ich
weiß
es
Chasing
that
rabbit,
tell
Alice
move
out
of
that
hole
or
Jage
diesem
Kaninchen
nach,
sag
Alice,
sie
soll
aus
diesem
Loch
verschwinden,
oder
She's
bound
to
get
plowed
right
over
Sie
wird
plattgemacht
I
done
been
sitting
in
Ich
habe
in
Hella
rooms,
innocent
vielen
Räumen
gesessen,
unschuldig
Mike
Ross
president
Mike
Ross,
Präsident
Plenty
shit
I
could've
been
Viel
Scheiße,
die
ich
hätte
sein
können
Drew
schemes
all
around
the
bank
Habe
Pläne
rund
um
die
Bank
geschmiedet
All
my
n-s
in
position
Alle
meine
Jungs
in
Position
It's
a
tough
act
to
follow
Es
ist
schwer,
da
mitzuhalten
When
we
send
'em
in
Wenn
wir
sie
reinschicken
Spoonful
of
tragedy
Ein
Löffel
voll
Tragödie
To
tone
down
reality
Um
die
Realität
zu
dämpfen
Cut
a
few
keys
just
to
lock
down
calamity
Ein
paar
Schlüssel
geschnitten,
um
das
Unglück
einzuschließen
Who'd
you
rather
be
when
the
truth
hits
your
chest?
Wer
wärst
du
lieber,
wenn
die
Wahrheit
deine
Brust
trifft?
Shower
everybody
looking
with
the
fragments
of
your
ego
Dusche
alle
mit
den
Fragmenten
deines
Egos
Higher
than
a
nympho
libido
Höher
als
die
Libido
einer
Nymphomanin
N-s
biting,
we
crown
cracking
Jungs
beißen,
wir
knacken
Kronen
Ya'll
intentions
are
regal
Eure
Absichten
sind
königlich
No
need
to
mention
these
people
Diese
Leute
müssen
nicht
erwähnt
werden
I
go
to
lengths
Ich
gehe
weite
Wege
In
these
areas
In
diesen
Bereichen
These
n-s
can't
keep
up
with
Diese
Jungs
können
nicht
mithalten
Ain't
no
dimming
dimensions
when
all
you
do
is
perfection
Es
gibt
keine
verdunkelnden
Dimensionen,
wenn
alles,
was
du
tust,
Perfektion
ist
It's
quite
simple
Es
ist
ganz
einfach
They
gon'
show
you
something
impressive
if
I
send
you
Sie
werden
dir
etwas
Beeindruckendes
zeigen,
wenn
ich
dich
Down
through
the
Rabbit
Hole
durch
den
Kaninchenbau
schicke
I
control
Ich
kontrolliere
Plenty
more
days
Viele
weitere
Tage
Bitch
I
need
me
my
face
Schlampe,
ich
brauche
mein
Gesicht
Spike
Spiegel
Spike
Spiegel
Don't
do
it
for
the
clout
or
no
owner
Tue
es
nicht
für
den
Ruhm
oder
irgendeinen
Besitzer
This
is
found
way
deep
down
and
I
know
it
Das
ist
tief
im
Inneren
gefunden
und
ich
weiß
es
Chasing
that
rabbit,
tell
Alice
move
out
of
that
hole
or
Jage
diesem
Kaninchen
nach,
sag
Alice,
sie
soll
aus
diesem
Loch
verschwinden,
oder
She's
bound
to
get
plowed
right
over
Sie
wird
plattgemacht
Don't
do
it
for
the
clout
or
no
owner
Tue
es
nicht
für
den
Ruhm
oder
irgendeinen
Besitzer
This
is
found
way
deep
down
and
I
know
it
Das
ist
tief
im
Inneren
gefunden
und
ich
weiß
es
Chasing
that
rabbit,
tell
Alice
move
out
of
that
hole
or
Jage
diesem
Kaninchen
nach,
sag
Alice,
sie
soll
aus
diesem
Loch
verschwinden,
oder
She's
bound
to
get
plowed
right
over
Sie
wird
plattgemacht
Sorry
for
being
serious
earlier
Entschuldige,
dass
ich
vorhin
so
ernst
war
I
didn't
notice
but
you
did
Ich
habe
es
nicht
bemerkt,
aber
du
hast
es
getan
You
had
me
muted
Du
hattest
mich
stummgeschaltet
But
I
keep
it
true
with
the
people
I
move
with
Aber
ich
bleibe
ehrlich
zu
den
Leuten,
mit
denen
ich
mich
bewege
I
might
be
foolish
Ich
bin
vielleicht
dumm
For
trusting
at
all
Dafür,
dass
ich
überhaupt
vertraue
But
let's
do
this
Aber
lass
uns
das
tun
Let's
do
this
Lass
uns
das
machen
Finding
new
environments
inspires
me
Neue
Umgebungen
zu
finden,
inspiriert
mich
Wired
to
provide
a
stream
of
conscious
entirely
Darauf
ausgelegt,
einen
Bewusstseinsstrom
vollständig
bereitzustellen
Calculated
maniacally
Berechnet,
auf
manische
Art
And
meticulous
Und
akribisch
Wishing
the
shit
I'm
envisioning
into
existence
Wünsche
mir
die
Scheiße,
die
ich
mir
vorstelle,
in
die
Existenz
I
dish
it
to
the
recipients
Ich
serviere
es
den
Empfängern
Open
to
it
and
listening
deeper
than
just
the
surface
Offen
dafür
und
tiefer
zuhören
als
nur
an
der
Oberfläche
And
feeling
it
with
significance
Und
es
mit
Bedeutung
fühlen
If
I've
given
a
snippet
for
anybody
to
dip
in
Wenn
ich
einen
Ausschnitt
gegeben
habe,
in
den
jeder
eintauchen
kann
And
realize
I
am
with
'em
within
the
human
condition
Und
erkennen,
dass
ich
mit
ihnen
in
der
menschlichen
Verfassung
bin
Then
I
did
it
Dann
habe
ich
es
geschafft
That's
the
mission
Das
ist
die
Mission
Living
until
nothing's
missing
Leben,
bis
nichts
mehr
fehlt
Either
that
or
it's
living
until
something
give
in
Entweder
das
oder
es
ist
Leben,
bis
etwas
nachgibt
Not
really
a
tough
decision
Keine
wirklich
schwere
Entscheidung
But
who
gon'
give
you
the
peace
that
you
need?
Aber
wer
gibt
dir
den
Frieden,
den
du
brauchst?
Speak
in
unique
tones
you
see
to
believe
Sprich
in
einzigartigen
Tönen,
die
du
siehst,
um
zu
glauben
I
preach
to
the
kids
bro,
who
preaching
to
me?
Ich
predige
zu
den
Kindern,
Bruder,
wer
predigt
zu
mir?
They
call
me
a
lifeline
Sie
nennen
mich
eine
Rettungsleine
Never
leave,
I
don't
jump
Geh
nie
weg,
ich
springe
nicht
It
don't
fit
in
my
genes
Es
passt
nicht
in
meine
Gene
I
could
let
the
mouths
run
Ich
könnte
die
Mäuler
reden
lassen
Give
up
total
control
over
the
outcome
Die
totale
Kontrolle
über
das
Ergebnis
aufgeben
Go
against
my
truest
nature
Gegen
meine
wahre
Natur
verstoßen
And
maybe
the
rules'll
change
Und
vielleicht
ändern
sich
die
Regeln
In
way
to
remove
the
danger
Auf
dem
Weg,
um
die
Gefahr
zu
beseitigen
And
soothe
irritation
like
talcum
Und
Reizungen
lindern
wie
Talkum
I
told
'em
I
want
it
all,
they
called
me
the
loud
son
Ich
sagte
ihnen,
ich
will
alles,
sie
nannten
mich
den
lauten
Sohn
Told
'em
I'm
high
strung
on
mellow
guitar
strums
Sagte
ihnen,
ich
bin
überdreht
bei
sanften
Gitarrenklängen
And
maybe
this
duality
is
something
I'm
using
to
get
by
Und
vielleicht
ist
diese
Dualität
etwas,
das
ich
benutze,
um
durchzukommen
With
a
high
heart
rate
and
a
twitch
in
my
left
eye
Mit
einer
hohen
Herzfrequenz
und
einem
Zucken
in
meinem
linken
Auge
Prisoner
to
a
prism
Gefangener
eines
Prismas
I
architect
with
precision
Das
ich
mit
Präzision
entwerfe
It's
difficult
to
depict
in
the
living
room
where
you're
chilling
Es
ist
schwierig,
es
in
dem
Wohnzimmer
darzustellen,
in
dem
du
dich
entspannst
Hoping
they
see
the
difference
In
der
Hoffnung,
dass
sie
den
Unterschied
sehen
I'm
holding
the
key
incision
Ich
halte
den
Schlüsseleinschnitt
I'm
only
revealing
Ich
enthülle
nur
If
I'm
controlling
me
free
decisions
Wenn
ich
meine
freien
Entscheidungen
kontrolliere
I
don't
sip
tea
when
they
hate
Ich
trinke
keinen
Tee,
wenn
sie
hassen
But
I'll
settle
for
a
peach
Perrier
Aber
ich
begnüge
mich
mit
einem
Pfirsich-Perrier
You
cannot
each
me
today
Du
kannst
mich
heute
nicht
erreichen
Please
keep
it
brief
with
your
case
Bitte
fass
dich
kurz
mit
deinem
Fall
I
might
need
a
lawyer
if
keep
at
this
pace
Ich
brauche
vielleicht
einen
Anwalt,
wenn
ich
dieses
Tempo
beibehalte
Leave
me
some
space
for
the
fuck
shit
Lass
mir
etwas
Platz
für
den
Scheiß
Delegate
my
time
between
me
battling
assumptions
Teile
meine
Zeit
zwischen
dem
Kampf
gegen
Annahmen
auf
Lofty
aspirations
been
my
primary
function
Hohe
Bestrebungen
waren
meine
Hauptfunktion
In
my
airspace,
neither
heart
nor
the
gumption
In
meinem
Luftraum,
weder
Herz
noch
Verstand
Fly
right
above
them
Fliege
direkt
über
sie
hinweg
Online
class
how
they
sleeping
on
me
Online-Kurs,
wie
sie
auf
mich
schlafen
But
where
else
you
finding
these
subjects
Aber
wo
sonst
findest
du
diese
Themen
Man
I'm
getting
tired
it's
redundant
Mann,
ich
werde
müde,
es
ist
überflüssig
Wade
through
the
tundra
Wate
durch
die
Tundra
How
you
letting
fate
pick
your
number?
Wie
lässt
du
das
Schicksal
deine
Nummer
wählen?
'Member
how
they
tried
to
keep
me
under?
Erinnerst
du
dich,
wie
sie
versucht
haben,
mich
unten
zu
halten?
While
you
on
a
race
to
the
finish,
Imma
wait
and
discover
Während
du
auf
dem
Weg
zum
Ziel
bist,
werde
ich
warten
und
entdecken
Praying
that
your
drop
don't
flop,
that's
a
waste
of
the
summer
Bete,
dass
dein
Tropfen
nicht
floppt,
das
ist
eine
Verschwendung
des
Sommers
I
can't
help
but
to
wonder
Ich
kann
nicht
anders,
als
mich
zu
fragen
Where
I'll
land
Wo
ich
landen
werde
Shoutout
Alice,
sorry
I
was
angry
but
Grüße
an
Alice,
tut
mir
leid,
dass
ich
wütend
war,
aber
I
need
to
keep
the
Red
Queen
away
from
me
Ich
muss
die
Rote
Königin
von
mir
fernhalten
Dodging
all
the
envy,
and
catch
a
little
bravery
Weiche
all
dem
Neid
aus
und
fange
ein
wenig
Tapferkeit
ein
See
the
road
they
paved
for
me,
I'm
runnin
'em
Sieh
den
Weg,
den
sie
für
mich
geebnet
haben,
ich
renne
sie
Trials
of
a
n-
who
still
feel
like
he
ain't
done
enough
Prüfungen
eines
Mannes,
der
sich
immer
noch
so
fühlt,
als
hätte
er
nicht
genug
getan
Peanut
butter:
put
the
cup
down
and
I
nutted
up
Erdnussbutter:
Habe
den
Becher
abgestellt
und
mich
zusammengerissen
Bored
in
this
meeting
tryna
buy
me
for
a
hundred
bucks
Gelangweilt
in
diesem
Meeting,
wo
sie
versuchen,
mich
für
hundert
Dollar
zu
kaufen
I
don't
kiss
up
to
the
man,
never
pucker
up
Ich
krieche
dem
Mann
nicht
in
den
Arsch,
mache
nie
einen
Schmollmund
Shorty
put
the
pussy
on
a
platter
tryna
fuck
with
us
Süße,
leg
die
Muschi
auf
einen
Teller
und
versuch,
mit
uns
zu
ficken
Slither
in
the
game,
I'm
coming
up,
you
a
Hufflepuff
Schlittere
ins
Spiel,
ich
komme
hoch,
du
bist
ein
Hufflepuff
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Akintoye Asalu, August Brainard-brunelle
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.